मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-44, verse-37
पक्षिण ऊचुः ।
एवमुक्त्वा स पितरं प्राप्यानुज्ञां ततश्च सः ।
ब्रह्मन् जगाम मेधावी परित्यक्तपरिग्रहः ॥३७॥
एवमुक्त्वा स पितरं प्राप्यानुज्ञां ततश्च सः ।
ब्रह्मन् जगाम मेधावी परित्यक्तपरिग्रहः ॥३७॥
37. pakṣiṇa ūcuḥ .
evamuktvā sa pitaraṃ prāpyānujñāṃ tataśca saḥ .
brahman jagāma medhāvī parityaktaparigrahaḥ.
evamuktvā sa pitaraṃ prāpyānujñāṃ tataśca saḥ .
brahman jagāma medhāvī parityaktaparigrahaḥ.
37.
pakṣiṇaḥ ūcuḥ evam uktvā saḥ pitaram prāpya anujñām
tataḥ ca saḥ brahman jagāma medhāvī parityaktaparigrahaḥ
tataḥ ca saḥ brahman jagāma medhāvī parityaktaparigrahaḥ
37.
The birds said: Having thus spoken to his father and obtained his permission, that intelligent one then went to Brahman (brahman), having renounced all possessions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - the birds
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- सः (saḥ) - the son mentioned previously (he, that (person))
- पितरम् (pitaram) - father
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, assent
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - the son mentioned previously (he, that (person))
- ब्रह्मन् (brahman) - to Brahman, to the Absolute Reality
- जगाम (jagāma) - he went
- मेधावी (medhāvī) - referring to the son (intelligent, wise, sagacious)
- परित्यक्तपरिग्रहः (parityaktaparigrahaḥ) - referring to the son (one who has abandoned possessions, having renounced attachments)
Words meanings and morphology
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - the birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
i-stem noun
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverbial
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from √vac + ktvā suffix
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - the son mentioned previously (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
r-stem noun
Note: Object of uktvā.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from pra + √āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, assent
(noun)
Accusative, feminine, singular of anujñā
anujñā - permission, assent, leave
from anu + √jñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Object of prāpya.
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
from tad + tasil suffix
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
सः (saḥ) - the son mentioned previously (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
ब्रह्मन् (brahman) - to Brahman, to the Absolute Reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, the ultimate truth, the supreme spirit, sacred knowledge
n-stem noun
Root: bṛh
Note: Object of jagāma.
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
perfect tense
perfect form of √gam
Root: gam (class 1)
मेधावी (medhāvī) - referring to the son (intelligent, wise, sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, sagacious, endowed with intellect
from medhā + -vin suffix
परित्यक्तपरिग्रहः (parityaktaparigrahaḥ) - referring to the son (one who has abandoned possessions, having renounced attachments)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parityaktaparigraha
parityaktaparigraha - one who has abandoned possessions, having renounced attachments
Compound type : Bahuvrīhi (parityakta+parigraha)
- parityakta – abandoned, forsaken, renounced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pari + √tyaj + kta suffix
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1) - parigraha – possession, property, acceptance
noun (masculine)
from pari + √grah
Prefix: pari
Root: grah (class 9)