मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-44, verse-21
तत्ते संक्षेपतो वक्ष्ये तदिहैकमनाः शृणु ।
श्रुत्वा च सम्यगालोच्य यतेथाः श्रेयसे नृप ॥२१॥
श्रुत्वा च सम्यगालोच्य यतेथाः श्रेयसे नृप ॥२१॥
21. tatte saṃkṣepato vakṣye tadihaikamanāḥ śṛṇu .
śrutvā ca samyagālocya yatethāḥ śreyase nṛpa.
śrutvā ca samyagālocya yatethāḥ śreyase nṛpa.
21.
tat te saṃkṣepataḥ vakṣye tat iha ekamanāḥ śṛṇu
śrutvā ca samyak ālocya yatethāḥ śreyase nṛpa
śrutvā ca samyak ālocya yatethāḥ śreyase nṛpa
21.
O king, I shall briefly explain that to you; therefore, listen here with an attentive mind. And having heard and properly reflected upon it, you should strive for your highest welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that [which I am about to tell] (that)
- ते (te) - to you [O King] (to you, your)
- संक्षेपतः (saṁkṣepataḥ) - briefly, in short
- वक्ष्ये (vakṣye) - I shall tell/say
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- इह (iha) - here [in this discussion] (here, in this matter)
- एकमनाः (ekamanāḥ) - single-minded, attentive, focused
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- च (ca) - and
- सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely
- आलोच्य (ālocya) - having considered, having reflected, having examined
- यतेथाः (yatethāḥ) - you should strive, you should endeavor
- श्रेयसे (śreyase) - for your highest welfare/ultimate good (for the better, for welfare, for supreme good)
- नृप (nṛpa) - O king
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that [which I am about to tell] (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
ते (te) - to you [O King] (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of 'tva' (you).
संक्षेपतः (saṁkṣepataḥ) - briefly, in short
(indeclinable)
Adverbial suffix '-tas' from 'saṃkṣepa' (compendium)
वक्ष्ये (vakṣye) - I shall tell/say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future active indicative (ātmanepada)
1st person singular future active of 'vac'
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
Used adverbially or as a conjunction
Note: Adverbial use meaning 'therefore'.
इह (iha) - here [in this discussion] (here, in this matter)
(indeclinable)
एकमनाः (ekamanāḥ) - single-minded, attentive, focused
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekamanas
ekamanas - single-minded, attentive, focused
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (eka+manas)
- eka – one, single
numeral (masculine) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with the implied listener, 'nṛpa'.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
2nd person singular imperative active of 'śru'
Root: śru (class 5)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'śru' with suffix '-tvā'.
Root: śru (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely
(indeclinable)
Derived from 'sam-añc' (to go together, unite)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
आलोच्य (ālocya) - having considered, having reflected, having examined
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'loc' with prefix 'ā-' and suffix '-ya' (for prefixed verbs).
Prefix: ā
Root: loc (class 10)
यतेथाः (yatethāḥ) - you should strive, you should endeavor
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of yat
optative middle
2nd person singular optative middle of 'yat'
Root: yat (class 1)
श्रेयसे (śreyase) - for your highest welfare/ultimate good (for the better, for welfare, for supreme good)
(noun)
Dative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, more excellent, supreme good, welfare
comparative adjective used as a noun
Comparative form of 'śrī' or 'praśasya' (good, praiseworthy).
Root: śri
Note: Used as a dative of purpose.
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound 'nṛ' (man) + 'pa' (protector, from root 'pā' to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, preserver
adjective (masculine)
Agent noun
From root 'pā' (to protect) with suffix 'a'.
Root: pā (class 2)