Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,44

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-44, verse-32

अज्ञानपङ्कगर्भस्थमनुद्धारं महामतिः ।
आत्मानञ्च समुत्तीर्णं गाथामेतामगायत ॥३२॥
32. ajñānapaṅkagarbhasthamanuddhāraṃ mahāmatiḥ .
ātmānañca samuttīrṇaṃ gāthāmetāmagāyata.
32. ajñānapaṅkagarbhastham anuddhāram mahāmatiḥ
ātmanam ca samuttīrṇam gāthām etām agāyata
32. The great-minded one sang this verse, having perceived the self (ātman) as completely liberated from the inextricable depths of the mud of ignorance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अज्ञानपङ्कगर्भस्थम् (ajñānapaṅkagarbhastham) - situated in the mud of ignorance, contained within the mire of nescience
  • अनुद्धारम् (anuddhāram) - inextricable, unable to be rescued, from which there is no extraction
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - the great-minded one, the wise one
  • आत्मनम् (ātmanam) - the self (ātman) (the self, the soul, the individual essence)
  • (ca) - and, also
  • समुत्तीर्णम् (samuttīrṇam) - completely crossed over, fully transcended, liberated
  • गाथाम् (gāthām) - song, verse, stanza
  • एताम् (etām) - this, that
  • अगायत (agāyata) - sang, chanted

Words meanings and morphology

अज्ञानपङ्कगर्भस्थम् (ajñānapaṅkagarbhastham) - situated in the mud of ignorance, contained within the mire of nescience
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajñānapaṅkagarbhastha
ajñānapaṅkagarbhastha - situated within the mud of ignorance
Compound
Compound type : tatpurusha (ajñāna+paṅka+garbha+stha)
  • ajñāna – ignorance, nescience
    noun (neuter)
    Negation of jñāna
    Prefix: a
  • paṅka – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
  • garbha – womb, interior, depth, inside
    noun (masculine)
    Root: gṛbh (class 9)
  • stha – standing, situated, being in
    adjective (masculine)
    From root sthā with -a suffix
    Root: sthā (class 1)
Note: This is a complex compound adjective in the accusative case, masculine singular, agreeing with an implied object or describing a state from which something is liberated.
अनुद्धारम् (anuddhāram) - inextricable, unable to be rescued, from which there is no extraction
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuddhāra
anuddhāra - inextricable, not to be rescued, not to be drawn out
Nañ-tatpuruṣa compound of `a` (negation) and `uddhāra` (extraction, rescue). `uddhāra` is derived from `ud` + `dhṛ` with `ghañ` suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uddhāra)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • uddhāra – extraction, rescue, lifting up
    noun (masculine)
    From `ud` + `dhṛ` (to hold, bear)
    Prefix: ud
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies an implied noun or describes the nature of the "mud of ignorance".
महामतिः (mahāmatiḥ) - the great-minded one, the wise one
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great intellect, great mind; a person of great intelligence
Compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • mati – mind, intelligence, understanding, thought
    noun (feminine)
    From root `man` (to think)
    Root: man (class 4)
Note: Subject of the sentence.
आत्मनम् (ātmanam) - the self (ātman) (the self, the soul, the individual essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, individual soul
Note: Object of perception or realization.
(ca) - and, also
(indeclinable)
समुत्तीर्णम् (samuttīrṇam) - completely crossed over, fully transcended, liberated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samuttīrṇa
samuttīrṇa - completely crossed over, escaped, delivered, liberated
Past Passive Participle
From `sam` + `ud` + root `tṛ` (to cross)
Prefixes: sam+ud
Root: tṛ (class 1)
Note: Qualifies `ātmanam`.
गाथाम् (gāthām) - song, verse, stanza
(noun)
Accusative, feminine, singular of gāthā
gāthā - song, verse, stanza, saying
From root `gai` (to sing)
Root: gai (class 1)
Note: Direct object of `agāyata`.
एताम् (etām) - this, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun
Note: Modifies `gāthām`.
अगायत (agāyata) - sang, chanted
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of gā
Imperfect tense, Middle Voice
Root `gai` (class 1, often takes a reduplicated form or `ya` suffix in various conjugations)
Root: gai (class 1)