मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-44, verse-10
गार्हस्थ्यमोहमापन्ने सीदत्यस्मिन्नरेश्वर ।
सम्बन्धिन्यस्य देहस्य बिभ्रति भ्रातृकल्पनाम् ॥१०॥
सम्बन्धिन्यस्य देहस्य बिभ्रति भ्रातृकल्पनाम् ॥१०॥
10. gārhasthyamohamāpanne sīdatyasminnareśvara .
sambandhinyasya dehasya bibhrati bhrātṛkalpanām.
sambandhinyasya dehasya bibhrati bhrātṛkalpanām.
10.
gārhasthyamoham āpanne sīdati asmin naraīśvara
sambandhinī asya dehasya bibhrati bhrātṛkalpanām
sambandhinī asya dehasya bibhrati bhrātṛkalpanām
10.
O lord of men (naraīśvara), when this person, having fallen into the delusion (moha) of household life, despairs, the relatives of this body assume the notion of brotherhood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गार्हस्थ्यमोहम् (gārhasthyamoham) - the delusion of household life, attachment to family life
- आपन्ने (āpanne) - when someone has fallen into (delusion) (having fallen into, having attained, having reached)
- सीदति (sīdati) - despairs, sinks down, becomes dejected
- अस्मिन् (asmin) - in this (person) (in this, this one)
- नरईश्वर (naraīśvara) - O lord of men, O king
- सम्बन्धिनी (sambandhinī) - the relatives (plural) who are connected to the body (relatives, female relatives)
- अस्य (asya) - of this (person, referring to the suffering individual) (of this (masculine/neuter genitive singular))
- देहस्य (dehasya) - of the body
- बिभ्रति (bibhrati) - they bear, they carry, they assume, they support
- भ्रातृकल्पनाम् (bhrātṛkalpanām) - the notion of brotherhood, the idea of a brother
Words meanings and morphology
गार्हस्थ्यमोहम् (gārhasthyamoham) - the delusion of household life, attachment to family life
(noun)
Accusative, masculine, singular of gārhasthyamoha
gārhasthyamoha - delusion regarding household life
Compound type : tatpurusha (gārhasthya+moha)
- gārhasthya – household life, state of a householder
noun (neuter)
Derived from gṛhastha with taddhita suffix -ya - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4)
आपन्ने (āpanne) - when someone has fallen into (delusion) (having fallen into, having attained, having reached)
(adjective)
Locative, masculine, singular of āpanna
āpanna - fallen into, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from root pad with upasarga ā and -ta suffix
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Refers to an implied person.
सीदति (sīdati) - despairs, sinks down, becomes dejected
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of sīd
Root ṣadḷ, 1st conjugation, present tense form
Root: sad (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (person) (in this, this one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to the same implied person as 'āpanne'.
नरईश्वर (naraīśvara) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraīśvara
naraīśvara - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
सम्बन्धिनी (sambandhinī) - the relatives (plural) who are connected to the body (relatives, female relatives)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sambandhinī
sambandhinī - a female relative, connection, relation
Feminine form of sambandhin (related, connected)
Note: The Devanagari `सम्बन्धिन्यस्य` (sambandhinyasya) is unusual. For `sambandhinī` (feminine nominative singular) + `asya`, it would be `sambandhinyasya` by standard sandhi (ī + a > ya). However, the verb `bibhrati` is plural. Therefore, `sambandhinī` is here interpreted as a nominative plural (like `sambandhinyaḥ`) by context, or as a collective noun for 'relatives'.
अस्य (asya) - of this (person, referring to the suffering individual) (of this (masculine/neuter genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, these
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
Root: dih (class 1)
बिभ्रति (bibhrati) - they bear, they carry, they assume, they support
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of bhṛ
Root bhṛ, 3rd conjugation (juhotyādi), reduplicated stem
Root: bhṛ (class 3)
भ्रातृकल्पनाम् (bhrātṛkalpanām) - the notion of brotherhood, the idea of a brother
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhrātṛkalpanā
bhrātṛkalpanā - notion of brotherhood, imagining as a brother
Compound type : tatpurusha (bhrātṛ+kalpanā)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - kalpanā – imagination, notion, creation, mental construction
noun (feminine)
Root: kḷp (class 10)