Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,44

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-44, verse-26

सोऽहं सर्वगतो भूप लोकसंव्यवहारतः ।
मयेदमुच्यते सर्वं त्वया पृष्टो व्रजाम्यहम् ॥२६॥
26. so'haṃ sarvagato bhūpa lokasaṃvyavahārataḥ .
mayedamucyate sarvaṃ tvayā pṛṣṭo vrajāmyaham.
26. saḥ aham sarvagataḥ bhūpa lokasaṃvyavahārataḥ
mayā idam ucyate sarvam tvayā pṛṣṭaḥ vrajāmi aham
26. O King, I am that all-pervading (sarvagata) one, for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra). All this has been spoken by me because you asked. Now I shall depart.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (one) (that, he)
  • अहम् (aham) - I
  • सर्वगतः (sarvagataḥ) - all-pervading, omnipresent
  • भूप (bhūpa) - O King (O King, ruler of the earth)
  • लोकसंव्यवहारतः (lokasaṁvyavahārataḥ) - for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra) (from worldly usage, according to worldly custom, for the sake of worldly convention)
  • मया (mayā) - by me
  • इदम् (idam) - all this (this, this here)
  • उच्यते (ucyate) - has been spoken (is said, is spoken)
  • सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, everything)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - because you asked (asked, questioned)
  • व्रजामि (vrajāmi) - I shall depart (I go, I depart)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (one) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the speaker, implying 'I am that (person/self)'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
सर्वगतः (sarvagataḥ) - all-pervading, omnipresent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvagata
sarvagata - all-pervading, omnipresent
Past Passive Participle
derived from sarva (all) + gata (gone, attained)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+gata)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • gata – gone, arrived at, pervaded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    derived from root gam
    Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
भूप (bhūpa) - O King (O King, ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
  • bhū – earth, ground
    noun (feminine)
    Root: bhū (class 1)
  • pa – protector, ruler, drinking
    noun (masculine)
    agent noun
    derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 1)
लोकसंव्यवहारतः (lokasaṁvyavahārataḥ) - for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra) (from worldly usage, according to worldly custom, for the sake of worldly convention)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (loka+saṃvyavahāra)
  • loka – world, people, community
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
  • saṃvyavahāra – transaction, usage, custom, convention
    noun (masculine)
    derived from sam-vi-ava-hṛ
    Prefixes: sam+vi+ava
    Root: hṛ (class 1)
Note: Suffix -taḥ used to form adverbs, indicating 'from', 'by reason of', 'for the sake of'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
इदम् (idam) - all this (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Can be accusative as well, but nominative works with passive verb 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - has been spoken (is said, is spoken)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present Middle Passive
derived from root vac, passive form
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'idam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭaḥ'.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - because you asked (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
derived from root prach
Root: prach (class 6)
Note: Refers to 'aham' (I, the speaker) who was asked by the king.
व्रजामि (vrajāmi) - I shall depart (I go, I depart)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Present Active Indicative
derived from root vraj
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I