मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-44, verse-26
सोऽहं सर्वगतो भूप लोकसंव्यवहारतः ।
मयेदमुच्यते सर्वं त्वया पृष्टो व्रजाम्यहम् ॥२६॥
मयेदमुच्यते सर्वं त्वया पृष्टो व्रजाम्यहम् ॥२६॥
26. so'haṃ sarvagato bhūpa lokasaṃvyavahārataḥ .
mayedamucyate sarvaṃ tvayā pṛṣṭo vrajāmyaham.
mayedamucyate sarvaṃ tvayā pṛṣṭo vrajāmyaham.
26.
saḥ aham sarvagataḥ bhūpa lokasaṃvyavahārataḥ
mayā idam ucyate sarvam tvayā pṛṣṭaḥ vrajāmi aham
mayā idam ucyate sarvam tvayā pṛṣṭaḥ vrajāmi aham
26.
O King, I am that all-pervading (sarvagata) one, for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra). All this has been spoken by me because you asked. Now I shall depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (one) (that, he)
- अहम् (aham) - I
- सर्वगतः (sarvagataḥ) - all-pervading, omnipresent
- भूप (bhūpa) - O King (O King, ruler of the earth)
- लोकसंव्यवहारतः (lokasaṁvyavahārataḥ) - for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra) (from worldly usage, according to worldly custom, for the sake of worldly convention)
- मया (mayā) - by me
- इदम् (idam) - all this (this, this here)
- उच्यते (ucyate) - has been spoken (is said, is spoken)
- सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, everything)
- त्वया (tvayā) - by you
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - because you asked (asked, questioned)
- व्रजामि (vrajāmi) - I shall depart (I go, I depart)
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (one) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the speaker, implying 'I am that (person/self)'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
सर्वगतः (sarvagataḥ) - all-pervading, omnipresent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvagata
sarvagata - all-pervading, omnipresent
Past Passive Participle
derived from sarva (all) + gata (gone, attained)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+gata)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - gata – gone, arrived at, pervaded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
भूप (bhūpa) - O King (O King, ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, ground
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - pa – protector, ruler, drinking
noun (masculine)
agent noun
derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 1)
लोकसंव्यवहारतः (lokasaṁvyavahārataḥ) - for the sake of worldly convention (lokasaṃvyavahāra) (from worldly usage, according to worldly custom, for the sake of worldly convention)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (loka+saṃvyavahāra)
- loka – world, people, community
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - saṃvyavahāra – transaction, usage, custom, convention
noun (masculine)
derived from sam-vi-ava-hṛ
Prefixes: sam+vi+ava
Root: hṛ (class 1)
Note: Suffix -taḥ used to form adverbs, indicating 'from', 'by reason of', 'for the sake of'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
इदम् (idam) - all this (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Can be accusative as well, but nominative works with passive verb 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - has been spoken (is said, is spoken)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present Middle Passive
derived from root vac, passive form
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'idam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭaḥ'.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - because you asked (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
derived from root prach
Root: prach (class 6)
Note: Refers to 'aham' (I, the speaker) who was asked by the king.
व्रजामि (vrajāmi) - I shall depart (I go, I depart)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Present Active Indicative
derived from root vraj
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I