मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-44, verse-19
फलदायी सतां सदिभः सङ्गमो नाफलो यतः ।
तस्मात्तवत्संश्रयाद्युक्ता मया प्राप्ता समुन्नतिः ॥१९॥
तस्मात्तवत्संश्रयाद्युक्ता मया प्राप्ता समुन्नतिः ॥१९॥
19. phaladāyī satāṃ sadibhaḥ saṅgamo nāphalo yataḥ .
tasmāttavatsaṃśrayādyuktā mayā prāptā samunnatiḥ.
tasmāttavatsaṃśrayādyuktā mayā prāptā samunnatiḥ.
19.
phaladāyī satāṃ sadbhiḥ saṅgamaḥ na aphalaḥ yataḥ
| tasmāt tvatsaṃśrayāt yuktā mayā prāptā samunnatiḥ
| tasmāt tvatsaṃśrayāt yuktā mayā prāptā samunnatiḥ
19.
"Because the company (saṅgama) of the virtuous (satāṃ) is fruitful (phaladāyī) and never without result (aphala); therefore, a proper (yuktā) great advancement (samunnati) has been attained by me through relying on you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- फलदायी (phaladāyī) - fruit-giving, rewarding, yielding results
- सतां (satāṁ) - of the virtuous, of good people
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, with the virtuous
- सङ्गमः (saṅgamaḥ) - association, company, union
- न (na) - not
- अफलः (aphalaḥ) - fruitless, without result
- यतः (yataḥ) - because, since, from where
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- त्वत्संश्रयात् (tvatsaṁśrayāt) - from relying on you, from your protection
- युक्ता (yuktā) - proper, fitting, endowed, connected
- मया (mayā) - by me
- प्राप्ता (prāptā) - obtained, achieved
- समुन्नतिः (samunnatiḥ) - great advancement, prosperity, elevation
Words meanings and morphology
फलदायी (phaladāyī) - fruit-giving, rewarding, yielding results
(adjective)
Nominative, masculine, singular of phaladāyin
phaladāyin - fruit-giving, yielding results, beneficial
Compound of phala (fruit) + dāyin (giving)
Compound type : tatpuruṣa (phala+dāyin)
- phala – fruit, result, reward
noun (neuter) - dāyin – giving, grantor, bestowing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root √dā 'to give'
Root: dā (class 3)
सतां (satāṁ) - of the virtuous, of good people
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, noble
Present Active Participle
derived from root √as (to be)
Root: as (class 2)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, with the virtuous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, noble
Present Active Participle
derived from root √as (to be)
Root: as (class 2)
सङ्गमः (saṅgamaḥ) - association, company, union
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, union, association, company
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अफलः (aphalaḥ) - fruitless, without result
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aphala
aphala - fruitless, unprofitable, without result
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+phala)
- a – not, non-
indeclinable - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
यतः (yataḥ) - because, since, from where
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, this
Note: Often used adverbially as 'therefore'.
त्वत्संश्रयात् (tvatsaṁśrayāt) - from relying on you, from your protection
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatsaṃśraya
tvatsaṁśraya - reliance on you, taking refuge in you
Compound type : tatpuruṣa (tvad+saṃśraya)
- tvad – your (in compound)
pronoun - saṃśraya – refuge, shelter, reliance, dependence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śrī (class 1)
युक्ता (yuktā) - proper, fitting, endowed, connected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, united, proper, fit, suitable
Past Passive Participle
derived from root √yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
प्राप्ता (prāptā) - obtained, achieved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, achieved
Past Passive Participle
derived from root √āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
समुन्नतिः (samunnatiḥ) - great advancement, prosperity, elevation
(noun)
Nominative, feminine, singular of samunnati
samunnati - elevation, prosperity, great progress, rise
Prefixes: sam+ud
Root: nam (class 1)