मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-37, verse-30
जड उवाच ।
इत्युक्तश्चिन्तयामास स राजा तेन धीमता ।
त्रिविधस्यापि दुः खस्य स्थानमात्मानमेव च ॥३०॥
इत्युक्तश्चिन्तयामास स राजा तेन धीमता ।
त्रिविधस्यापि दुः खस्य स्थानमात्मानमेव च ॥३०॥
30. jaḍa uvāca .
ityuktaścintayāmāsa sa rājā tena dhīmatā .
trividhasyāpi duḥ khasya sthānamātmānameva ca.
ityuktaścintayāmāsa sa rājā tena dhīmatā .
trividhasyāpi duḥ khasya sthānamātmānameva ca.
30.
jaḍaḥ uvāca iti uktaḥ cintayāmāsa sa rājā tena dhīmatā
trividhasya api duḥkhasya sthānam ātmānam eva ca
trividhasya api duḥkhasya sthānam ātmānam eva ca
30.
Jaḍa said: Being thus addressed by that wise one, the king then pondered. He considered his own self (ātman) to be the source of all three kinds of sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (a proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, pondered
- स (sa) - that, he
- राजा (rājā) - king
- तेन (tena) - by that
- धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
- त्रिविधस्य (trividhasya) - of three kinds, threefold
- अपि (api) - even, also, too
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow, of pain
- स्थानम् (sthānam) - place, abode, cause, source
- आत्मानम् (ātmānam) - self (ātman), soul
- एव (eva) - indeed, just, only, precisely
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - dull, inanimate, ignorant, a proper name
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'rājā' (the king).
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, pondered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cint
Causal form of root 'cit' (to perceive, know). Perfect tense.
Root: cit (class 10)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dhīmatā'.
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever
त्रिविधस्य (trividhasya) - of three kinds, threefold
(adjective)
Genitive, neuter, singular of trividha
trividha - of three kinds, threefold, various
Compound type : bahuvrīhi (tri+vidha)
- tri – three
numeral - vidha – kind, sort, manner, part
noun (masculine)
Note: Qualifies 'duḥkhasya'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow, of pain
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery
स्थानम् (sthānam) - place, abode, cause, source
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position, cause, standing
Root: sthā
Note: Object of 'cintayāmāsa'.
आत्मानम् (ātmānam) - self (ātman), soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, vital breath
Note: The object identified as the 'sthānam' (source/abode).
एव (eva) - indeed, just, only, precisely
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)