मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-37, verse-19
इत्थं सम्पीड्यमानस्तु क्षीणकोषो दिने दिने ।
विषादमागात्परमं व्याकुलत्वञ्च चेतसः ॥१९॥
विषादमागात्परमं व्याकुलत्वञ्च चेतसः ॥१९॥
19. itthaṃ sampīḍyamānastu kṣīṇakoṣo dine dine .
viṣādamāgātparamaṃ vyākulatvañca cetasaḥ.
viṣādamāgātparamaṃ vyākulatvañca cetasaḥ.
19.
ittham sampīḍyamānaḥ tu kṣīṇakoṣaḥ dine dine
viṣādam āgāt paramam vyākulatvam ca cetasaḥ
viṣādam āgāt paramam vyākulatvam ca cetasaḥ
19.
Thus, being tormented and with his treasury depleting day by day, he fell into great despondency and agitation of mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
- सम्पीड्यमानः (sampīḍyamānaḥ) - being oppressed, being tormented, being distressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- क्षीणकोषः (kṣīṇakoṣaḥ) - having a depleted treasury
- दिने (dine) - on the day
- दिने (dine) - day by day (in conjunction with the preceding 'dine') (on the day)
- विषादम् (viṣādam) - despondency, depression, sorrow
- आगात् (āgāt) - fell into, obtained (went, came, reached, obtained)
- परमम् (paramam) - great (supreme, utmost, great)
- व्याकुलत्वम् (vyākulatvam) - agitation, distraction, perplexity
- च (ca) - and
- चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
Words meanings and morphology
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
सम्पीड्यमानः (sampīḍyamānaḥ) - being oppressed, being tormented, being distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampīḍyamāna
sampīḍyamāna - being oppressed, being tormented, being distressed
Present Passive Participle
derived from sam-pīḍ
Prefix: sam
Root: pīḍ (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
क्षीणकोषः (kṣīṇakoṣaḥ) - having a depleted treasury
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇakoṣa
kṣīṇakoṣa - having a depleted treasury, impoverished
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+koṣa)
- kṣīṇa – depleted, wasted, destroyed
adjective
Past Passive Participle
derived from root kṣi
Root: kṣi (class 5) - koṣa – treasury, chest, cocoon
noun (masculine)
दिने (dine) - on the day
(noun)
Locative, neuter, singular of dina
dina - day
दिने (dine) - day by day (in conjunction with the preceding 'dine') (on the day)
(noun)
Locative, neuter, singular of dina
dina - day
विषादम् (viṣādam) - despondency, depression, sorrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - despondency, depression, sorrow, dejection
आगात् (āgāt) - fell into, obtained (went, came, reached, obtained)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
परमम् (paramam) - great (supreme, utmost, great)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, utmost, highest, best
व्याकुलत्वम् (vyākulatvam) - agitation, distraction, perplexity
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyākulatva
vyākulatva - agitation, distraction, perplexity
च (ca) - and
(indeclinable)
चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness