Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,37

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-37, verse-29

दुः खापहारमद्यैव करोमि तव पार्थिव ।
सत्यं ब्रूहि किमर्थं ते दुः खं तत् पृथिवीपते ॥२९॥
29. duḥ khāpahāramadyaiva karomi tava pārthiva .
satyaṃ brūhi kimarthaṃ te duḥ khaṃ tat pṛthivīpate.
29. duḥkha apahāram adya eva karomi tava pārthiva
satyam brūhi kim artham te duḥkham tat pṛthivīpate
29. O King, I shall remove your sorrow right now. Tell me truly, O Lord of the Earth, what is the reason for that sorrow of yours?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुःख (duḥkha) - sorrow, pain, suffering, misery
  • अपहारम् (apahāram) - removal, taking away, stealing
  • अद्य (adya) - today, now
  • एव (eva) - indeed, just, only, precisely
  • करोमि (karomi) - I do, I make, I will do
  • तव (tava) - your, of you
  • पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly
  • ब्रूहि (brūhi) - speak, tell
  • किम् (kim) - what, why
  • अर्थम् (artham) - purpose, reason, for the sake of
  • ते (te) - your, to you
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, pain, suffering
  • तत् (tat) - that
  • पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O Lord of the Earth, O King

Words meanings and morphology

दुःख (duḥkha) - sorrow, pain, suffering, misery
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery
Note: Used as the first element in a compound.
अपहारम् (apahāram) - removal, taking away, stealing
(noun)
Accusative, masculine, singular of apahāra
apahāra - removal, taking away, stealing
Prefix: apa
Root: hṛ
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, precisely
(indeclinable)
करोमि (karomi) - I do, I make, I will do
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, son of earth (pṛthivī)
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, virtuous
Note: Used adverbially here, meaning 'truly'.
ब्रूहि (brūhi) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why
अर्थम् (artham) - purpose, reason, for the sake of
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, wealth, object
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, pain, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'duḥkham'.
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O Lord of the Earth, O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)