मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-37, verse-27
तं समेत्य महात्मानमकल्पषमसङ्गिनम् ।
प्रणिपत्याभिसम्पूज्य यथान्यायमभाषत ॥२७॥
प्रणिपत्याभिसम्पूज्य यथान्यायमभाषत ॥२७॥
27. taṃ sametya mahātmānamakalpaṣamasaṅginam .
praṇipatyābhisampūjya yathānyāyamabhāṣata.
praṇipatyābhisampūjya yathānyāyamabhāṣata.
27.
taṃ sametya mahātmānam akalpaṣam asaṅginam
praṇipatya abhisaṃpūjya yathā-nyāyam abhāṣata
praṇipatya abhisaṃpūjya yathā-nyāyam abhāṣata
27.
Having approached that great-souled (mahātman), spotless, and unattached (asaṅgin) sage, and having bowed down and properly honored him, he spoke appropriately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (Dattatreya) (him, that (masculine))
- समेत्य (sametya) - having approached (having approached, having met, having come together)
- महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled (mahātman) (great-souled, noble, magnanimous)
- अकल्पषम् (akalpaṣam) - spotless (spotless, faultless, pure, blameless)
- असङ्गिनम् (asaṅginam) - unattached (asaṅgin) (unattached, free from worldly ties, non-attached)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having prostrated)
- अभिसंपूज्य (abhisaṁpūjya) - having properly honored (having worshipped, having honored, having paid homage)
- यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - appropriately (according to justice/rule, properly, appropriately)
- अभाषत (abhāṣata) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (Dattatreya) (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it, she
Note: Refers to Dattatreya.
समेत्य (sametya) - having approached (having approached, having met, having come together)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
sam- + ā- + √i + lyaP
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled (mahātman) (great-souled, noble, magnanimous)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person
Compound type : Karma-Dhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine)
Note: Object of sametya.
अकल्पषम् (akalpaṣam) - spotless (spotless, faultless, pure, blameless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akalpaṣa
akalpaṣa - spotless, faultless, pure
a (negation) + kalpaṣa (fault, stain)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+kalpaṣa)
- a – not, non-
indeclinable - kalpaṣa – fault, blemish, stain, sin
noun (neuter)
Note: Modifies mahātmānam.
असङ्गिनम् (asaṅginam) - unattached (asaṅgin) (unattached, free from worldly ties, non-attached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asaṅgin
asaṅgin - unattached, free from worldly ties, non-attached
a (negation) + saṅgin (attached)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+saṅgin)
- a – not, non-
indeclinable - saṅgin – attached, clinging, adherent
adjective (masculine)
saṅga (attachment) + -in
Note: Modifies mahātmānam.
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having prostrated)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
pra- + ni- + √pat + lyaP
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
अभिसंपूज्य (abhisaṁpūjya) - having properly honored (having worshipped, having honored, having paid homage)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
abhi- + sam- + √pūj + lyaP
Prefixes: abhi+sam
Root: pūj (class 10)
यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - appropriately (according to justice/rule, properly, appropriately)
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – rule, method, justice, propriety
noun (masculine)
ni- + √i + ghañ
Prefix: ni
Root: i (class 2)
अभाषत (abhāṣata) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect (Laṅ)
augment a- + √bhāṣ (root) + ta (3rd singular Ātmanepada ending)
Root: bhāṣ (class 1)