मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-37, verse-12
मामेवाभ्येत्य हार्देन याचतां राज्यमग्रजः ।
नाक्रान्त्या संप्रदास्यामि भयेनाल्पामपि क्षितिम् ॥१२॥
नाक्रान्त्या संप्रदास्यामि भयेनाल्पामपि क्षितिम् ॥१२॥
12. māmevābhyetya hārdena yācatāṃ rājyamagrajaḥ .
nākrāntyā saṃpradāsyāmi bhayenālpāmapi kṣitim.
nākrāntyā saṃpradāsyāmi bhayenālpāmapi kṣitim.
12.
mām eva abhyetya hārdena yācatām rājyam agrajaḥ na
ākrāntyā sampradāsyāmi bhayena alpām api kṣitim
ākrāntyā sampradāsyāmi bhayena alpām api kṣitim
12.
Let my elder brother approach me alone and request the kingdom with affection. I will not surrender even a small portion of land due to aggression or out of fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माम् (mām) - me
- एव (eva) - alone, only, indeed
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
- हार्देन (hārdena) - with affection, sincerely, with a full heart
- याचताम् (yācatām) - let him ask/beg
- राज्यम् (rājyam) - kingdom
- अग्रजः (agrajaḥ) - Alarka's elder brother (the elder brother, one born before)
- न (na) - not
- आक्रान्त्या (ākrāntyā) - by aggression, by force, by invasion
- सम्प्रदास्यामि (sampradāsyāmi) - I will give, I will surrender
- भयेन (bhayena) - by fear, out of fear
- अल्पाम् (alpām) - small, little
- अपि (api) - even, also
- क्षितिम् (kṣitim) - earth, land, territory
Words meanings and morphology
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
एव (eva) - alone, only, indeed
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
(indeclinable)
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: Gerund/absolutive (lyap affix) from root i (to go) with prefixes abhi and ā
हार्देन (hārdena) - with affection, sincerely, with a full heart
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hārda
hārda - heartfelt, sincere, affectionate
याचताम् (yācatām) - let him ask/beg
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yāc
Root: yāc (class 1)
राज्यम् (rājyam) - kingdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, sovereignty
Root: rāj (class 1)
अग्रजः (agrajaḥ) - Alarka's elder brother (the elder brother, one born before)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agraja
agraja - elder brother, first-born
Compound type : tatpurusha (agra+ja)
- agra – front, first, foremost
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
agent noun/suffix
suffix from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
न (na) - not
(indeclinable)
आक्रान्त्या (ākrāntyā) - by aggression, by force, by invasion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ākrānti
ākrānti - assault, aggression, invasion, attack
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
सम्प्रदास्यामि (sampradāsyāmi) - I will give, I will surrender
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
भयेन (bhayena) - by fear, out of fear
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
Root: bhī (class 3)
अल्पाम् (alpām) - small, little
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alpa
alpa - small, little, few, insignificant
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
क्षितिम् (kṣitim) - earth, land, territory
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land, territory
Root: kṣi (class 1)