मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-134, verse-40
जैमिनिरुवाच ।
भारतेनाभवद्यन्मे संशयस्फोटनं द्विजाः ।
तद्भवद्भिः कृतं यन्न कश्चिदद्य करिष्यति ॥४०॥
भारतेनाभवद्यन्मे संशयस्फोटनं द्विजाः ।
तद्भवद्भिः कृतं यन्न कश्चिदद्य करिष्यति ॥४०॥
40. jaiminiruvāca .
bhāratenābhavadyanme saṃśayasphoṭanaṃ dvijāḥ .
tadbhavadbhiḥ kṛtaṃ yanna kaścidadya kariṣyati.
bhāratenābhavadyanme saṃśayasphoṭanaṃ dvijāḥ .
tadbhavadbhiḥ kṛtaṃ yanna kaścidadya kariṣyati.
40.
jaiminiḥ uvāca | bhāratena abhavat yat me saṃśayasphoṭanam
dvijāḥ | tat bhavadbhiḥ kṛtam yat na kaścit adya kariṣyati
dvijāḥ | tat bhavadbhiḥ kṛtam yat na kaścit adya kariṣyati
40.
Jaimini said: "O twice-born ones (dvijāḥ), the removal of my doubt, which was brought about by the Bhārata (Mahābhārata) — that very task which you have accomplished, no one else today will be able to do."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जैमिनिः (jaiminiḥ) - Jaimini (the sage) (Jaimini (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- भारतेन (bhāratena) - by the Bhārata (Mahābhārata) (by the Bhārata, by the Mahābhārata)
- अभवत् (abhavat) - came about, occurred (occurred, arose, became)
- यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
- मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
- संशयस्फोटनम् (saṁśayasphoṭanam) - the removal of my doubt (removal of doubt, clarification of doubt, bursting of doubt)
- द्विजाः (dvijāḥ) - O twice-born ones (O twice-born ones, O Brahmins)
- तत् (tat) - that (referring back to the doubt removal) (that, therefore (correlative pronoun))
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural, referring to the 'dvijāḥ') (by you (plural, respectful))
- कृतम् (kṛtam) - accomplished, done (done, made, performed)
- यत् (yat) - which (referring to 'tat kṛtam') (that which, because)
- न (na) - not (not, no)
- कश्चित् (kaścit) - no one else (someone, anyone, no one (with negative 'na'))
- अद्य (adya) - today (today, now)
- करिष्यति (kariṣyati) - will accomplish (will do, will perform, will accomplish)
Words meanings and morphology
जैमिनिः (jaiminiḥ) - Jaimini (the sage) (Jaimini (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaimini
jaimini - name of a celebrated ancient sage and philosopher, founder of the Mīmāṃsā school of thought
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active of √vac.
Root: vac (class 2)
भारतेन (bhāratena) - by the Bhārata (Mahābhārata) (by the Bhārata, by the Mahābhārata)
(proper noun)
Instrumental, neuter, singular of bhārata
bhārata - relating to Bhārata (India), a descendant of Bharata, the epic Mahābhārata
Derived from Bharata.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Indicates the means or agent by which the doubt was removed.
अभवत् (abhavat) - came about, occurred (occurred, arose, became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect Active of √bhū.
Root: bhū (class 1)
यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of the 1st person pronoun.
Note: Expresses possession of the doubt.
संशयस्फोटनम् (saṁśayasphoṭanam) - the removal of my doubt (removal of doubt, clarification of doubt, bursting of doubt)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃśayasphoṭana
saṁśayasphoṭana - removal/bursting of doubt, clarification of doubt
Compound of saṃśaya (doubt) and sphoṭana (bursting, breaking, removing).
Compound type : tatpurusha (saṃśaya+sphoṭana)
- saṃśaya – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
From sam-√śī (to lie together, to be confused).
Prefix: sam
Root: śī (class 2) - sphoṭana – bursting, breaking, explanation, removal, resolving
noun (neuter)
From √sphuṭ (to burst, split).
Root: sphuṭ (class 1)
Note: The subject of the 'abhavat' clause.
द्विजाः (dvijāḥ) - O twice-born ones (O twice-born ones, O Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, a Brahmin, a bird, a snake, a tooth
From dvi (twice) + √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Addressing the audience, the sages to whom Jaimini speaks.
तत् (tat) - that (referring back to the doubt removal) (that, therefore (correlative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it (demonstrative/correlative pronoun)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural, referring to the 'dvijāḥ') (by you (plural, respectful))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (used as pronoun)
Present Active Participle of √bhū, used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Agent of the passive participle 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - accomplished, done (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective, agreeing with 'tat'.
यत् (yat) - which (referring to 'tat kṛtam') (that which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the verb 'kariṣyati'.
कश्चित् (kaścit) - no one else (someone, anyone, no one (with negative 'na'))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone (indefinite pronoun), no one (with negation)
Formed from ka (interrogative stem) + cit (indefinite particle).
Note: Subject of 'kariṣyati'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
From this (a) + day (dya).
करिष्यति (kariṣyati) - will accomplish (will do, will perform, will accomplish)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √kṛ
Future Active
3rd person singular Future Active of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate verb for 'kaścit'.