मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-134, verse-31
मार्कण्डेय उवाच ।
एतत्सर्वमुपाख्यानं धर्म्यं स्वर्गापवर्गदम् ।
यः शृणोति पठेद्वापि सिद्धं तस्य समीहितम् ॥३१॥
एतत्सर्वमुपाख्यानं धर्म्यं स्वर्गापवर्गदम् ।
यः शृणोति पठेद्वापि सिद्धं तस्य समीहितम् ॥३१॥
31. mārkaṇḍeya uvāca .
etatsarvamupākhyānaṃ dharmyaṃ svargāpavargadam .
yaḥ śṛṇoti paṭhedvāpi siddhaṃ tasya samīhitam.
etatsarvamupākhyānaṃ dharmyaṃ svargāpavargadam .
yaḥ śṛṇoti paṭhedvāpi siddhaṃ tasya samīhitam.
31.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca | etat sarvam upākhyānam dharmyam
svargāpavargadam | yaḥ śṛṇoti paṭhet vā api siddham tasya samīhitam
svargāpavargadam | yaḥ śṛṇoti paṭhet vā api siddham tasya samīhitam
31.
Mārkaṇḍeya said: This entire narrative is righteous (dharmya) and bestows heaven and final liberation (apavarga). Whoever hears or reads it will have their desires fulfilled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - this, this one
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- उपाख्यानम् (upākhyānam) - narrative, episode, story
- धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, lawful, related to (dharma)
- स्वर्गापवर्गदम् (svargāpavargadam) - bestowing heaven and liberation
- यः (yaḥ) - whoever, who
- शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
- पठेत् (paṭhet) - one should read, he may read, he would read
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- सिद्धम् (siddham) - accomplished, fulfilled, perfected
- तस्य (tasya) - his, her, its
- समीहितम् (samīhitam) - desire, aim, wish
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated ancient sage, son of Mṛkaṇḍu
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
Perfect active 3rd person singular of √vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, that
Note: Refers to the narrative
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies upākhyānam
उपाख्यानम् (upākhyānam) - narrative, episode, story
(noun)
Nominative, neuter, singular of upākhyāna
upākhyāna - narrative, tale, episode, subordinate story
Prefixes: upa+ā
Root: khyā (class 2)
धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, lawful, related to (dharma)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dharmya
dharmya - lawful, righteous, virtuous, consistent with natural law (dharma)
Derived from dharma with -ya suffix
Note: Qualifies upākhyānam
स्वर्गापवर्गदम् (svargāpavargadam) - bestowing heaven and liberation
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svargāpavargada
svargāpavargada - bestowing heaven and liberation (mokṣa)
Compound type : tatpuruṣa (svarga+apavarga+da)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - apavarga – final liberation (mokṣa), emancipation, conclusion
noun (masculine)
From apa-vṛj, 'to unbind'
Prefix: apa
Root: vṛj (class 7) - da – giving, bestowing, granting
adjective (masculine)
Root dā (to give) with k-suffix
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies upākhyānam
यः (yaḥ) - whoever, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
Root: śru (class 5)
पठेत् (paṭhet) - one should read, he may read, he would read
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paṭh
Root: paṭh (class 1)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सिद्धम् (siddham) - accomplished, fulfilled, perfected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, fulfilled, successful, proved
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, be accomplished)
Root: sidh (class 4)
Note: Refers to samīhitam
तस्य (tasya) - his, her, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'yaḥ' (whoever)
समीहितम् (samīhitam) - desire, aim, wish
(noun)
Nominative, neuter, singular of samīhita
samīhita - desired, wished, aimed at; object of desire, wish, aim, aspiration
Past Passive Participle
From root īh (to strive, desire) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: īh (class 1)
Note: The object that is desired