Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,134

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-134, verse-17

यः श्रावयेत्पूजयेत्तं यथा देवं पितामहम् ।
गन्धपुष्पैस्तथा वस्त्रैर्ब्राह्मणानां च तर्पणैः ॥१७॥
17. yaḥ śrāvayetpūjayettaṃ yathā devaṃ pitāmaham .
gandhapuṣpaistathā vastrairbrāhmaṇānāṃ ca tarpaṇaiḥ.
17. yaḥ śrāvayet pūjayet tam yathā devam pitāmaham
gandhapuṣpaiḥ tathā vastraiḥ brāhmaṇānām ca tarpaṇaiḥ
17. Whoever recites [this Purāṇa] or causes it to be heard, should honor that person just as [one would honor] the revered god Brahmā (pitāmaha), with fragrances, flowers, and garments, and with offerings (tarpaṇa) to Brahmins (brāhmaṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - whoever, he who
  • श्रावयेत् (śrāvayet) - should cause to hear, should recite
  • पूजयेत् (pūjayet) - should worship, should honor
  • तम् (tam) - referring to the person who recites the Purāṇa (him, that)
  • यथा (yathā) - just as, in which way
  • देवम् (devam) - god
  • पितामहम् (pitāmaham) - referring to Brahmā, the creator god (Grandfather, Brahmā)
  • गन्धपुष्पैः (gandhapuṣpaiḥ) - with fragrances and flowers
  • तथा (tathā) - similarly, thus, and
  • वस्त्रैः (vastraiḥ) - with garments, with clothes
  • ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins
  • (ca) - and, also
  • तर्पणैः (tarpaṇaiḥ) - with offerings, with gratification

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, whatever
Nominative singular masculine of yad
श्रावयेत् (śrāvayet) - should cause to hear, should recite
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of śrāvay
Causative Optative
Causative stem from √śru (to hear), suffix -aya. Optative 3rd person singular.
Root: √śru (class 5)
पूजयेत् (pūjayet) - should worship, should honor
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pūjay
Present Optative (Denominal)
From √pūj (to honor) or denominal from pūjā (worship). Optative 3rd person singular.
Root: √pūj (class 10)
तम् (tam) - referring to the person who recites the Purāṇa (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Accusative singular masculine of tad
यथा (yathā) - just as, in which way
(indeclinable)
देवम् (devam) - god
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
पितामहम् (pitāmaham) - referring to Brahmā, the creator god (Grandfather, Brahmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; a title of Brahmā (pitāmaha)
Compound (pitṛ + mahā)
Compound type : karmadhāraya (pitṛ+mahā)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • mahā – great
    adjective
Note: Agrees with devam.
गन्धपुष्पैः (gandhapuṣpaiḥ) - with fragrances and flowers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandhapuṣpa
gandhapuṣpa - fragrance and flower, perfumed flowers
Dvandva compound
Compound type : dvandva (gandha+puṣpa)
  • gandha – smell, fragrance, perfume
    noun (masculine)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
Note: Used as materials for worship.
तथा (tathā) - similarly, thus, and
(indeclinable)
वस्त्रैः (vastraiḥ) - with garments, with clothes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vastra
vastra - cloth, garment, clothes
Note: Materials for worship.
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (brāhmaṇa), member of the priestly class
Note: Qualifies tarpaṇaiḥ.
(ca) - and, also
(indeclinable)
तर्पणैः (tarpaṇaiḥ) - with offerings, with gratification
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tarpaṇa
tarpaṇa - satisfying, gratifying; offering, oblation; satisfaction (tarpaṇa)
From √tṛp (to satisfy)
Root: √tṛp (class 1)
Note: Means of worship/honor.