मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-134, verse-32
आधिव्याधिजदुःखेन कदाचिन्नाभियुज्यते ।
ब्रह्महत्यादिपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः ॥३२॥
ब्रह्महत्यादिपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः ॥३२॥
32. ādhivyādhijaduḥkhena kadācinnābhiyujyate .
brahmahatyādipāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ.
brahmahatyādipāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ.
32.
ādhivyādhijaduḥkhena kadācit na abhiyujyate |
brahmahatyādipāpebhyaḥ mucyate na atra saṃśayaḥ
brahmahatyādipāpebhyaḥ mucyate na atra saṃśayaḥ
32.
Such a person is never afflicted by suffering arising from mental anguish (ādhi) or physical diseases (vyādhi). There is no doubt that they are freed from sins like the killing of a Brahmin (brahmahatyā) and others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आधिव्याधिजदुःखेन (ādhivyādhijaduḥkhena) - by the suffering born of mental anguish and disease
- कदाचित् (kadācit) - ever, sometimes, at any time
- न (na) - not, no
- अभियुज्यते (abhiyujyate) - is afflicted (is afflicted, is joined with, is engaged in)
- ब्रह्महत्यादिपापेभ्यः (brahmahatyādipāpebhyaḥ) - from sins beginning with Brahmin-killing
- मुच्यते (mucyate) - is freed, liberated, released
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this matter
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
आधिव्याधिजदुःखेन (ādhivyādhijaduḥkhena) - by the suffering born of mental anguish and disease
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ādhivyādhijaduḥkha
ādhivyādhijaduḥkha - suffering born of mental anguish and physical disease
Compound type : tatpuruṣa (ādhi+vyādhi+ja+duḥkha)
- ādhi – mental distress, anxiety, psychological pain
noun (masculine) - vyādhi – disease, sickness, physical ailment
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3) - ja – born of, produced from, arising from
adjective (neuter)
Suffix -ja from root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow, discomfort
noun (neuter)
कदाचित् (kadācit) - ever, sometimes, at any time
(indeclinable)
Note: Used with 'na' for 'never'
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभियुज्यते (abhiyujyate) - is afflicted (is afflicted, is joined with, is engaged in)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of yuj
present passive
Present passive 3rd person singular of √yuj with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: yuj (class 7)
ब्रह्महत्यादिपापेभ्यः (brahmahatyādipāpebhyaḥ) - from sins beginning with Brahmin-killing
(noun)
Ablative, neuter, plural of brahmahatyādipāpa
brahmahatyādipāpa - sins beginning with or like Brahmin-killing
Compound type : tatpuruṣa (brahmahatyā+ādi+pāpa)
- brahmahatyā – killing of a Brahmin, one of the five great sins
noun (feminine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable - pāpa – sin, evil, wickedness, demerit
noun (neuter)
मुच्यते (mucyate) - is freed, liberated, released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
present passive
Present passive 3rd person singular of √muc
Root: muc (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, question
From root śī (to lie) with prefix sam- and ya-suffix or from śaṅk (to doubt)
Prefix: sam
Root: śī / śaṅk (class 2)