Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-26, verse-26

एवमुक्तस्तु दाशार्हः पाण्डवेन यशस्विना ।
अचोदयद्धयान्राजन्दुर्योधनबलं प्रति ॥२६॥
26. evamuktastu dāśārhaḥ pāṇḍavena yaśasvinā ,
acodayaddhayānrājanduryodhanabalaṁ prati.
26. evam uktaḥ tu dāśārhaḥ pāṇḍavena yaśasvinā
rājan acodayat hayān duryodhanabalam prati
26. rājan yaśasvinā pāṇḍavena evam uktaḥ tu
dāśārhaḥ duryodhanabalam prati hayān acodayat
26. O King, thus addressed by the glorious Pāṇḍava (Arjuna), Daśārha (Krishna) urged his horses towards Duryodhana's army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
  • तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
  • दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Krishna (descendant of Daśārha, Krishna)
  • पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna, who is a Pāṇḍava (by the son of Pāṇḍu, by a Pāṇḍava)
  • यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious, by the famous
  • राजन् (rājan) - O Dhritarashtra! (O king!)
  • अचोदयत् (acodayat) - he urged, he impelled, he set in motion
  • हयान् (hayān) - horses
  • दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army, Duryodhana's strength
  • प्रति (prati) - towards, against, in the direction of

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
(indeclinable)
दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Krishna (descendant of Daśārha, Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - descendant of Daśārha, an epithet of Krishna
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna, who is a Pāṇḍava (by the son of Pāṇḍu, by a Pāṇḍava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (specifically Arjuna, Bhima, Yudhiṣṭhira, Nakula, or Sahadeva)
यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious, by the famous
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned, celebrated
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra! (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अचोदयत् (acodayat) - he urged, he impelled, he set in motion
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cud
Imperfect
Root cud (to urge), 3rd person singular active
Prefix: a
Root: cud (class 10)
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army, Duryodhana's strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanabala
duryodhanabala - Duryodhana's army or strength
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+bala)
  • duryodhana – Duryodhana (a proper name, son of Dhritarashtra)
    proper noun (masculine)
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)