महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-11, verse-63
ततो युधिष्ठिरो राजा बाणजालेन पीडितः ।
बभूव हृतविक्रान्तो जम्भो वृत्रहणा यथा ॥६३॥
बभूव हृतविक्रान्तो जम्भो वृत्रहणा यथा ॥६३॥
63. tato yudhiṣṭhiro rājā bāṇajālena pīḍitaḥ ,
babhūva hṛtavikrānto jambho vṛtrahaṇā yathā.
babhūva hṛtavikrānto jambho vṛtrahaṇā yathā.
63.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā bāṇajālena pīḍitaḥ
babhūva hṛtavikrāntaḥ jambhaḥ vṛtrahaṇā yathā
babhūva hṛtavikrāntaḥ jambhaḥ vṛtrahaṇā yathā
63.
tataḥ bāṇajālena pīḍitaḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ
vṛtrahaṇā jambhaḥ yathā hṛtavikrāntaḥ babhūva
vṛtrahaṇā jambhaḥ yathā hṛtavikrāntaḥ babhūva
63.
Then, King Yudhiṣṭhira, afflicted by the net of arrows, became deprived of his valor, just as Jambha was by Vṛtrahan (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, after that
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- राजा (rājā) - king
- बाणजालेन (bāṇajālena) - by the net of arrows, by the multitude of arrows
- पीडितः (pīḍitaḥ) - afflicted, oppressed, tormented
- बभूव (babhūva) - became, was
- हृतविक्रान्तः (hṛtavikrāntaḥ) - deprived of valor, whose prowess was taken away
- जम्भः (jambhaḥ) - Jambha (name of a demon)
- वृत्रहणा (vṛtrahaṇā) - by Vṛtrahan, by Indra (the slayer of Vṛtra)
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, after that
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, 'steady in battle')
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
बाणजालेन (bāṇajālena) - by the net of arrows, by the multitude of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bāṇajāla
bāṇajāla - net of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+jāla)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - jāla – net, multitude, collection
noun (neuter)
पीडितः (pīḍitaḥ) - afflicted, oppressed, tormented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - oppressed, tormented, harassed, hurt, afflicted
Past Passive Participle
From root √pīḍ (to oppress, torment).
Root: pīḍ (class 10)
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
हृतविक्रान्तः (hṛtavikrāntaḥ) - deprived of valor, whose prowess was taken away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtavikrānta
hṛtavikrānta - deprived of prowess, valor lost, having lost strength
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+vikrānta)
- hṛta – taken, carried off, stolen, lost, deprived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √hṛ (to take, carry).
Root: hṛ (class 1) - vikrānta – valiant, brave, prowess, valor, strength
noun (masculine)
Past Passive Participle (used as noun)
From root √kram (to step, stride) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
जम्भः (jambhaḥ) - Jambha (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jambha
jambha - Jambha (a demon slain by Indra)
वृत्रहणा (vṛtrahaṇā) - by Vṛtrahan, by Indra (the slayer of Vṛtra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛtrahan
vṛtrahan - slayer of Vṛtra, Indra (epithet)
Compound type : tatpuruṣa (vṛtra+han)
- vṛtra – Vṛtra (a demon, personification of drought)
proper noun (masculine) - han – slayer, killing (agent noun)
noun (masculine)
Agent noun from root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)