महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-11, verse-6
न हि मद्राधिपादन्यो रामाद्वा यदुनन्दनात् ।
सोढुमुत्सहते वेगं भीमसेनस्य संयुगे ॥६॥
सोढुमुत्सहते वेगं भीमसेनस्य संयुगे ॥६॥
6. na hi madrādhipādanyo rāmādvā yadunandanāt ,
soḍhumutsahate vegaṁ bhīmasenasya saṁyuge.
soḍhumutsahate vegaṁ bhīmasenasya saṁyuge.
6.
na hi madradhipāt anyaḥ rāmāt vā yadunandanāt
soḍhum utsahate vegam bhīmasenasya saṃyuge
soḍhum utsahate vegam bhīmasenasya saṃyuge
6.
hi madradhipāt vā rāmāt vā yadunandanāt anyaḥ
saṃyuge bhīmasenasya vegam soḍhum na utsahate
saṃyuge bhīmasenasya vegam soḍhum na utsahate
6.
Indeed, no one other than the king of Madras (Madrarāja), or Rāma, or the delight of the Yadus (Balarāma), is able to endure Bhimasena's might in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely
- मद्रधिपात् (madradhipāt) - from the king of Madras
- अन्यः (anyaḥ) - no other person (other, another)
- रामात् (rāmāt) - from Rāma
- वा (vā) - or
- यदुनन्दनात् (yadunandanāt) - from the delight of the Yadus
- सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
- उत्सहते (utsahate) - is able, endeavors, attempts
- वेगम् (vegam) - force, might, impetuosity, speed
- भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
An emphasizing particle.
मद्रधिपात् (madradhipāt) - from the king of Madras
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of madradhipa
madradhipa - king of Madras, lord of the Madras
Compound type : tatpuruṣa (madra+adhipa)
- madra – name of a country or its people
proper noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
Note: Used with anyaḥ (other than).
अन्यः (anyaḥ) - no other person (other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of utsahate.
रामात् (rāmāt) - from Rāma
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of several mythological figures, typically Paraśurāma or Balarāma in the context of mace fighting)
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
यदुनन्दनात् (yadunandanāt) - from the delight of the Yadus
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of yadunandana
yadunandana - delight of the Yadus, descendant of Yadu
Compound type : tatpuruṣa (yadu+nandana)
- yadu – name of an ancient king and his dynasty
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, offspring
noun (masculine)
From √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
(verb)
infinitive (tumun) of soḍhum
Infinitive
Infinitive form of √sah (class 1, often with an ī or o anubandha in some forms).
Root: sah (class 1)
Note: Used with utsahate.
उत्सहते (utsahate) - is able, endeavors, attempts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Present, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada). Root √sah with upasarga ut-.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: The subject is anyaḥ.
वेगम् (vegam) - force, might, impetuosity, speed
(noun)
Accusative, masculine, singular of vega
vega - impulse, force, velocity, speed, vehemence
From √vij (to tremble, move quickly).
Root: vij (class 6)
भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of the second Pāṇḍava brother)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, encounter, union
From saṃ- + √yuj (to join, unite).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)