महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-8, verse-9
रथा रथैर्विनिहता मत्ता मत्तैर्द्विपैर्द्विपाः ।
सादिनः सादिभिश्चैव तस्मिन्परमसंकुले ॥९॥
सादिनः सादिभिश्चैव तस्मिन्परमसंकुले ॥९॥
9. rathā rathairvinihatā mattā mattairdvipairdvipāḥ ,
sādinaḥ sādibhiścaiva tasminparamasaṁkule.
sādinaḥ sādibhiścaiva tasminparamasaṁkule.
9.
rathāḥ rathaiḥ vinihatāḥ mattāḥ mattaiḥ dvipaiḥ
dvipāḥ sādinaḥ sādibhiḥ ca eva tasmin paramasaṅkule
dvipāḥ sādinaḥ sādibhiḥ ca eva tasmin paramasaṅkule
9.
tasmin paramasaṅkule rathāḥ rathaiḥ
vinihatāḥ [abhavan] mattāḥ dvipāḥ mattaiḥ
dvipaiḥ vinihatāḥ [abhavan] ca eva
sādinaḥ sādibhiḥ vinihatāḥ [abhavan]
vinihatāḥ [abhavan] mattāḥ dvipāḥ mattaiḥ
dvipaiḥ vinihatāḥ [abhavan] ca eva
sādinaḥ sādibhiḥ vinihatāḥ [abhavan]
9.
In that extremely tumultuous battle, chariots were destroyed by chariots, maddened elephants by maddened elephants, and indeed, horsemen by horsemen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथाः (rathāḥ) - chariots
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots
- विनिहताः (vinihatāḥ) - struck down, destroyed, killed
- मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated, furious, maddened (elephants)
- मत्तैः (mattaiḥ) - by intoxicated (elephants), by maddened (elephants)
- द्विपैः (dvipaiḥ) - by elephants
- द्विपाः (dvipāḥ) - elephants
- सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, riders
- सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, by riders
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- परमसङ्कुले (paramasaṅkule) - in that extremely tumultuous battle (in the great melee, in the extreme confusion)
Words meanings and morphology
रथाः (rathāḥ) - chariots
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Note: Subject of implied verb of destruction.
रथैः (rathaiḥ) - by chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Note: Agent of destruction.
विनिहताः (vinihatāḥ) - struck down, destroyed, killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinihata
vinihata - struck down, destroyed, killed, defeated
Past Passive Participle
Past passive participle of √han (to strike, kill) with prefixes `vi-ni`.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Describes `rathāḥ`, `dvipāḥ`, and `sādinaḥ`. The verb `abhavan` or similar is implied.
मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated, furious, maddened (elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, furious, maddened, wild, lustful
Past Passive Participle
Past passive participle of root `mad` (to be drunk, to be delighted), here meaning 'maddened' or 'in rut'.
Root: mad (class 4)
Note: Modifies `dvipāḥ`.
मत्तैः (mattaiḥ) - by intoxicated (elephants), by maddened (elephants)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, furious, maddened, wild, lustful
Past Passive Participle
Past passive participle of root `mad` (to be drunk, to be delighted), here meaning 'maddened' or 'in rut'.
Root: mad (class 4)
Note: Modifies `dvipaiḥ`.
द्विपैः (dvipaiḥ) - by elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvipa
dvipa - elephant (lit. 'two-drinker', referring to trunk and mouth)
Compound of `dvi` (two) + `pa` (drinker, from √pā)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Agent of destruction.
द्विपाः (dvipāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvipa
dvipa - elephant (lit. 'two-drinker', referring to trunk and mouth)
Compound of `dvi` (two) + `pa` (drinker, from √pā)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Subject of implied verb of destruction.
सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, riders
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādin
sādin - rider, horseman, one who sits (on an animal)
Agent noun from √sad (to sit)
Root: sad (class 1)
Note: Subject of implied verb of destruction.
सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, by riders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sādin
sādin - rider, horseman, one who sits (on an animal)
Agent noun from √sad (to sit)
Root: sad (class 1)
Note: Agent of destruction.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the last pair.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to `paramasaṅkule`.
परमसङ्कुले (paramasaṅkule) - in that extremely tumultuous battle (in the great melee, in the extreme confusion)
(noun)
Locative, neuter, singular of paramasaṅkula
paramasaṅkula - great confusion, extreme turmoil, huge melee, extremely crowded
Compound of `parama` (supreme, extreme) and `saṅkula` (confused, crowded, tumultuous).
Compound type : karmadhāraya (parama+saṅkula)
- parama – supreme, highest, utmost, extreme
adjective (masculine) - saṅkula – crowded, confused, tumultuous, filled with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root `kul` with prefix `sam-`
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Location of the battle.