Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-8, verse-7

हयस्यन्दननागेभ्यः पेतुर्वीरा द्विषद्धताः ।
विमानेभ्यो यथा क्षीणे पुण्ये स्वर्गसदस्तथा ॥७॥
7. hayasyandananāgebhyaḥ peturvīrā dviṣaddhatāḥ ,
vimānebhyo yathā kṣīṇe puṇye svargasadastathā.
7. hayasyandanāgebhyaḥ petuḥ vīrāḥ dviṣaddhatāḥ
vimānebhyo yathā kṣīṇe puṇye svargasadaḥ tathā
7. vīrāḥ dviṣaddhatāḥ hayasyandanāgebhyaḥ petuḥ
yathā puṇye kṣīṇe svargasadaḥ vimānebhyo tathā
7. Warriors, struck down by their foes, fell from horses, chariots, and elephants, just as the dwellers of heaven fall from their celestial conveyances when their acquired merit (puṇya) is exhausted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हयस्यन्दनागेभ्यः (hayasyandanāgebhyaḥ) - from horses, chariots, and elephants
  • पेतुः (petuḥ) - fell
  • वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
  • द्विषद्धताः (dviṣaddhatāḥ) - struck by enemies, killed by foes
  • विमानेभ्यो (vimānebhyo) - from celestial chariots/vehicles
  • यथा (yathā) - just as, as
  • क्षीणे (kṣīṇe) - when exhausted, diminished, wasted
  • पुण्ये (puṇye) - when acquired merit (puṇya) is exhausted (in merit, when merit is exhausted)
  • स्वर्गसदः (svargasadaḥ) - dwellers of heaven, celestial beings
  • तथा (tathā) - similarly, so, thus

Words meanings and morphology

हयस्यन्दनागेभ्यः (hayasyandanāgebhyaḥ) - from horses, chariots, and elephants
(noun)
Ablative, masculine, plural of hayasyandanāga
hayasyandanāga - horses, chariots, and elephants (as a compound)
Compound type : dvandva (haya+syandana+nāga)
  • haya – horse
    noun (masculine)
  • syandana – chariot
    noun (neuter)
    Derived from root √syand (to go, move, trickle)
    Root: syand (class 1)
  • nāga – elephant; serpent
    noun (masculine)
Note: Compound word `haya-syandana-nāga` is a Dvandva. The ablative plural ending `-ebhyaḥ` applies to the entire compound.
पेतुः (petuḥ) - fell
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect Active
3rd person plural Perfect active indicative of √pat
Root: pat (class 1)
वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
Note: Subject of `petuḥ`.
द्विषद्धताः (dviṣaddhatāḥ) - struck by enemies, killed by foes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dviṣaddhata
dviṣaddhata - struck by enemies
Compound formed from `dviṣat` (enemy) and `hata` (struck/killed).
Compound type : instrumental tatpuruṣa (dviṣat+hata)
  • dviṣat – enemy, hating, hostile
    noun (masculine)
    Present Active Participle
    Present active participle of √dviṣ (to hate)
    Root: dviṣ (class 2)
  • hata – struck, killed, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Modifies `vīrāḥ`.
विमानेभ्यो (vimānebhyo) - from celestial chariots/vehicles
(noun)
Ablative, neuter, plural of vimāna
vimāna - celestial chariot, aerial car, measure
Prefix: vi
Root: mā (class 2)
Note: Parallel to `hayasyandanāgebhyaḥ`.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
क्षीणे (kṣīṇe) - when exhausted, diminished, wasted
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - wasted, exhausted, diminished, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle of √kṣi (to waste, diminish)
Root: kṣi (class 5)
Note: Agrees with `puṇye`. Indicates a condition ('when X is Y').
पुण्ये (puṇye) - when acquired merit (puṇya) is exhausted (in merit, when merit is exhausted)
(noun)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtuous action, virtue, auspicious
Note: In the context of Vedic cosmology, merit (puṇya) is accumulated through good deeds and allows one to reside in heaven for a period, after which one falls back to the mortal realm.
स्वर्गसदः (svargasadaḥ) - dwellers of heaven, celestial beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of svargasada
svargasada - dweller in heaven, celestial inhabitant
Compound formed from `svarga` (heaven) and `sad` (dweller, sitting).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (svarga+sad)
  • svarga – heaven, abode of light
    noun (masculine)
  • sad – one who sits, dweller
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from verbal root √sad (to sit)
    Root: sad (class 1)
Note: Subject of the implied verb of falling, parallel to `vīrāḥ`.
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)