महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-8, verse-4
अर्धचन्द्रैस्तथा भल्लैः क्षुरप्रैरसिपट्टिशैः ।
परश्वधैश्चाप्यकृन्तन्नुत्तमाङ्गानि युध्यताम् ॥४॥
परश्वधैश्चाप्यकृन्तन्नुत्तमाङ्गानि युध्यताम् ॥४॥
4. ardhacandraistathā bhallaiḥ kṣuraprairasipaṭṭiśaiḥ ,
paraśvadhaiścāpyakṛntannuttamāṅgāni yudhyatām.
paraśvadhaiścāpyakṛntannuttamāṅgāni yudhyatām.
4.
ardhacandraiḥ tathā bhallaiḥ kṣurapraiḥ asipaṭṭiśaiḥ
paraśvadhaiḥ ca api akṛntan uttamāṅgāni yudhyatām
paraśvadhaiḥ ca api akṛntan uttamāṅgāni yudhyatām
4.
(te) ardhacandraiḥ tathā bhallaiḥ kṣurapraiḥ asipaṭṭiśaiḥ
ca api paraśvadhaiḥ yudhyatām uttamāṅgāni akṛntan
ca api paraśvadhaiḥ yudhyatām uttamāṅgāni akṛntan
4.
With half-moon arrows, barbed spears, razor-sharp arrows, swords, broadswords, and also battle-axes, they severed the heads of those engaged in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्धचन्द्रैः (ardhacandraiḥ) - by half-moon-shaped arrows (by half-moon (arrows))
- तथा (tathā) - and (and, thus, so)
- भल्लैः (bhallaiḥ) - by spearheads, by barbed arrows
- क्षुरप्रैः (kṣurapraiḥ) - by razor-edged arrows
- असिपट्टिशैः (asipaṭṭiśaiḥ) - by swords and broadswords
- परश्वधैः (paraśvadhaiḥ) - by battle-axes, by axes
- च (ca) - and
- अपि (api) - also (also, even, indeed)
- अकृन्तन् (akṛntan) - they cut, they severed
- उत्तमाङ्गानि (uttamāṅgāni) - severed heads (best limbs, heads)
- युध्यताम् (yudhyatām) - of the warriors (of those fighting)
Words meanings and morphology
अर्धचन्द्रैः (ardhacandraiḥ) - by half-moon-shaped arrows (by half-moon (arrows))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ardhacandra
ardhacandra - half-moon
Compound type : karmadhāraya (ardha+candra)
- ardha – half
adjective (masculine) - candra – moon
noun (masculine)
Note: refers to a type of arrow with a crescent-shaped tip
तथा (tathā) - and (and, thus, so)
(indeclinable)
Note: connective particle
भल्लैः (bhallaiḥ) - by spearheads, by barbed arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhalla
bhalla - spear, dart, barbed arrow
क्षुरप्रैः (kṣurapraiḥ) - by razor-edged arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣurapra
kṣurapra - razor-edged arrow
Compound type : tatpuruṣa (kṣura+pra)
- kṣura – razor, blade
noun (masculine) - pra – point, edge, head (of an arrow)
noun (masculine)
असिपट्टिशैः (asipaṭṭiśaiḥ) - by swords and broadswords
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asipaṭṭiśa
asipaṭṭiśa - sword and broadsword
Compound type : dvandva (asi+paṭṭiśa)
- asi – sword
noun (masculine) - paṭṭiśa – a kind of spear, javelin, broadsword
noun (masculine)
परश्वधैः (paraśvadhaiḥ) - by battle-axes, by axes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paraśvadha
paraśvadha - battle-axe, hatchet
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
अपि (api) - also (also, even, indeed)
(indeclinable)
Note: emphasizing inclusion
अकृन्तन् (akṛntan) - they cut, they severed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of kṛnt
Imperfect Active, 3rd person plural
Imperfect 3rd person plural of root kṛnt (class 6).
Root: kṛnt (class 6)
उत्तमाङ्गानि (uttamāṅgāni) - severed heads (best limbs, heads)
(noun)
Accusative, neuter, plural of uttamāṅga
uttamāṅga - best limb, head
Compound type : karmadhāraya (uttama+aṅga)
- uttama – best, highest, chief
adjective (masculine) - aṅga – limb, body part, member
noun (neuter)
Note: object of the verb 'akṛntan'
युध्यताम् (yudhyatām) - of the warriors (of those fighting)
(participle)
Genitive, masculine, plural of yudh
yudh - to fight
Present Active Participle, Genitive Plural
Genitive plural of present active participle of root yudh (class 4).
Root: yudh (class 4)
Note: used here as a noun meaning 'fighters'