Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-11, verse-40

ततस्तु सारथिर्ज्ञात्वा द्रोणपुत्रमचेतनम् ।
अपोवाह रणाद्राजन्सर्वक्षत्रस्य पश्यतः ॥४०॥
40. tatastu sārathirjñātvā droṇaputramacetanam ,
apovāha raṇādrājansarvakṣatrasya paśyataḥ.
40. tataḥ tu sārathiḥ jñātvā droṇaputram acetanam
apovāha raṇāt rājan sarvakṣatrasya paśyataḥ
40. rājan tataḥ tu sārathiḥ droṇaputram acetanam
jñātvā sarvakṣatrasya paśyataḥ raṇāt apovāha
40. O King, then his charioteer, realizing that Drona's son (Aśvatthāman) was unconscious, drove him away from the battlefield as all the kṣatriyas (warriors) watched.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • सारथिः (sārathiḥ) - Aśvatthāman's charioteer (charioteer)
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, having understood, knowing)
  • द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Drona's son (Aśvatthāman) (Drona's son)
  • अचेतनम् (acetanam) - unconscious, senseless
  • अपोवाह (apovāha) - drove away
  • रणात् (raṇāt) - from the battlefield (from battle, from the fight)
  • राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King)
  • सर्वक्षत्रस्य (sarvakṣatrasya) - of all the assembled warriors (kṣatriyas) (of all the kṣatriyas, of all warriors)
  • पश्यतः (paśyataḥ) - while watching (of one who is seeing, watching)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
सारथिः (sārathiḥ) - Aśvatthāman's charioteer (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, having understood, knowing)
(indeclinable)
absolutive
from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Drona's son (Aśvatthāman) (Drona's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa, Aśvatthāman
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
  • droṇa – Droṇa (a proper name)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Aśvatthāman.
अचेतनम् (acetanam) - unconscious, senseless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acetana
acetana - unconscious, senseless, inanimate
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetana)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • cetana – conscious, sentient, having spirit
    adjective
Note: Agrees with 'droṇaputram'.
अपोवाह (apovāha) - drove away
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of apovah
Perfect (liṭ-lakāra) 3rd person singular
Prefixes: apa+vah
Root: vah (class 1)
रणात् (raṇāt) - from the battlefield (from battle, from the fight)
(noun)
Ablative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
सर्वक्षत्रस्य (sarvakṣatrasya) - of all the assembled warriors (kṣatriyas) (of all the kṣatriyas, of all warriors)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sarvakṣatra
sarvakṣatra - all kṣatriyas, all warriors
Compound type : karmadhāraya (sarva+kṣatra)
  • sarva – all, every
    adjective
  • kṣatra – warrior, kṣatriya class
    noun (neuter)
Note: Refers to the collective body of kṣatriyas, 'while they were looking on'.
पश्यतः (paśyataḥ) - while watching (of one who is seeing, watching)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
from root dṛś (to see), in present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Used idiomatically with genitive to mean 'while X was looking on' (sarvakṣatrasya paśyataḥ).