महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-11, verse-22
ततो द्रौणिर्महास्त्राणि प्रादुश्चक्रे महारथः ।
तान्यस्त्रैरेव समरे प्रतिजघ्नेऽस्य पाण्डवः ॥२२॥
तान्यस्त्रैरेव समरे प्रतिजघ्नेऽस्य पाण्डवः ॥२२॥
22. tato drauṇirmahāstrāṇi prāduścakre mahārathaḥ ,
tānyastraireva samare pratijaghne'sya pāṇḍavaḥ.
tānyastraireva samare pratijaghne'sya pāṇḍavaḥ.
22.
tataḥ drauṇiḥ mahāstrāṇi prāduḥ cakre mahārathaḥ
tāni astraiḥ eva samare pratijaghne asya pāṇḍavaḥ
tāni astraiḥ eva samare pratijaghne asya pāṇḍavaḥ
22.
tataḥ mahārathaḥ drauṇiḥ mahāstrāṇi prāduḥ cakre
pāṇḍavaḥ samare asya tāni astraiḥ eva pratijaghne
pāṇḍavaḥ samare asya tāni astraiḥ eva pratijaghne
22.
Then Droṇi (Aśvatthāman), the great warrior, manifested great weapons (astrāṇi). In battle, the Pāṇḍava (Arjuna) countered his (weapons) with his own weapons (astrāṇi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Droṇi (son of Droṇa, Aśvatthāman))
- महास्त्राणि (mahāstrāṇi) - powerful divine weapons (astrāṇi) (great weapons, great missiles)
- प्रादुः (prāduḥ) - used with 'cakre' to mean 'manifested' (in appearance, visible, manifest)
- चक्रे (cakre) - he manifested (when combined with 'prāduḥ') (he made, he did, he displayed, he manifested)
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
- तानि (tāni) - those weapons (mahāstrāṇi) previously mentioned (those)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - with his own weapons (with weapons, with missiles (astra))
- एव (eva) - emphasizing that it was with weapons, specifically his own (indeed, certainly, only)
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- प्रतिजघ्ने (pratijaghne) - he countered the weapons (mahāstrāṇi) (he countered, he repelled, he struck back)
- अस्य (asya) - referring to Droṇi's weapons (his, of him)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, the Pāṇḍava (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu (Arjuna))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman, son of Droṇa (Droṇi (son of Droṇa, Aśvatthāman))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman (proper noun)
patronymic from Droṇa
महास्त्राणि (mahāstrāṇi) - powerful divine weapons (astrāṇi) (great weapons, great missiles)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mahāstra
mahāstra - great weapon, potent missile
Compound type : karmadhāraya (mahā+astra)
- mahā – great, mighty
adjective - astra – weapon, missile (astra)
noun (neuter)
derived from root as (to throw)
Root: as (class 4)
प्रादुः (prāduḥ) - used with 'cakre' to mean 'manifested' (in appearance, visible, manifest)
(indeclinable)
चक्रे (cakre) - he manifested (when combined with 'prāduḥ') (he made, he did, he displayed, he manifested)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
perfect middle, 3rd person singular (used with prāduḥ to form prāduścakre - 'he manifested')
Root: kṛ (class 8)
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior in a chariot
noun (masculine)
तानि (tāni) - those weapons (mahāstrāṇi) previously mentioned (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
अस्त्रैः (astraiḥ) - with his own weapons (with weapons, with missiles (astra))
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile (astra)
derived from root as (to throw)
Root: as (class 4)
एव (eva) - emphasizing that it was with weapons, specifically his own (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
possibly from sam-√r (to go together), or sam-√mṛ (to die together)
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
प्रतिजघ्ने (pratijaghne) - he countered the weapons (mahāstrāṇi) (he countered, he repelled, he struck back)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of han
perfect middle, 3rd person singular
Prefix: prati
Root: han (class 2)
अस्य (asya) - referring to Droṇi's weapons (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, the Pāṇḍava (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (proper noun)
patronymic from Pāṇḍu