Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-11, verse-9

ततः शरशतैर्द्रौणिमर्दयामास पाण्डवः ।
न चैनं कम्पयामास मातरिश्वेव पर्वतम् ॥९॥
9. tataḥ śaraśatairdrauṇimardayāmāsa pāṇḍavaḥ ,
na cainaṁ kampayāmāsa mātariśveva parvatam.
9. tataḥ śaraśataiḥ Drauṇim ardayāmāsa Pāṇḍavaḥ
na ca enam kampayāmāsa mātariśvā iva parvatam
9. tataḥ Pāṇḍavaḥ śaraśataiḥ Drauṇim ardayāmāsa ca enam na kampayāmāsa,
mātariśvā iva parvatam
9. Then, the Pāṇḍava (Pāṇḍava) afflicted Drauṇi with hundreds of arrows. But he did not cause him to tremble, just as the wind god (mātariśvan) does not cause a mountain to tremble.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
  • शरशतैः (śaraśataiḥ) - with hundreds of arrows
  • द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (Drona's son (Aśvatthāmā))
  • अर्दयामास (ardayāmāsa) - afflicted (afflicted, tormented, harassed)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (Bhima) (descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (referring to Bhima))
  • (na) - not (not, no)
  • (ca) - but (and, also, but)
  • एनम् (enam) - him (Drauṇi) (him, this)
  • कम्पयामास (kampayāmāsa) - caused to tremble (caused to tremble, shook)
  • मातरिश्वा (mātariśvā) - the wind god (mātariśvan) (the wind, the wind god (Vāyu))
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • पर्वतम् (parvatam) - a mountain (mountain)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
शरशतैः (śaraśataiḥ) - with hundreds of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaraśata
śaraśata - hundreds of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+śata)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
Note: Used as masculine plural in this context by convention.
द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (Drona's son (Aśvatthāmā))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Drauṇi
Drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
अर्दयामास (ardayāmāsa) - afflicted (afflicted, tormented, harassed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ard
Periphrastic Perfect Active
From the causative root ardayati 'to afflict' + kṛ (perfect auxiliary)
Root: ard (class 10)
Note: Formed with auxiliary 'āmāsa'.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (Bhima) (descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (referring to Bhima))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Refers to Bhima.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb kampayāmāsa.
(ca) - but (and, also, but)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
एनम् (enam) - him (Drauṇi) (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, he, she, it
Note: Refers to Drauṇi.
कम्पयामास (kampayāmāsa) - caused to tremble (caused to tremble, shook)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kamp
Periphrastic Perfect Active (causative)
From the causative root kampayati 'to cause to tremble' + kṛ (perfect auxiliary)
Root: kamp (class 1)
Note: Formed with auxiliary 'āmāsa'.
मातरिश्वा (mātariśvā) - the wind god (mātariśvan) (the wind, the wind god (Vāyu))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātariśvan
mātariśvan - the wind, the wind god, Vāyu
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
पर्वतम् (parvatam) - a mountain (mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Object of kampayāmāsa in the simile.