महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-11, verse-30
अहो वीर्यस्य सारत्वमहो सौष्ठवमेतयोः ।
स्थितावेतौ हि समरे कालान्तकयमोपमौ ॥३०॥
स्थितावेतौ हि समरे कालान्तकयमोपमौ ॥३०॥
30. aho vīryasya sāratvamaho sauṣṭhavametayoḥ ,
sthitāvetau hi samare kālāntakayamopamau.
sthitāvetau hi samare kālāntakayamopamau.
30.
aho vīryasya sāratvam aho sauṣṭhavam etayoḥ
sthitau etau hi samare kālāntakayamopamau
sthitau etau hi samare kālāntakayamopamau
30.
aho vīryasya sāratvam aho etayoḥ sauṣṭhavam
hi etau samare kālāntakayamopamau sthitau
hi etau samare kālāntakayamopamau sthitau
30.
Oh, what an essence of valor! Oh, what superb dexterity these two possess! Indeed, these two stand in battle resembling Kāla, Antaka, and Yama – the very embodiments of death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Oh!, Ah!, indeed!, alas!
- वीर्यस्य (vīryasya) - of valor, of heroism, of might
- सारत्वम् (sāratvam) - the very essence of valor (essential nature, essence, excellence)
- अहो (aho) - Oh!, Ah!, indeed!, alas!
- सौष्ठवम् (sauṣṭhavam) - superb dexterity (dexterity, skill, excellence, grace)
- एतयोः (etayoḥ) - of Arjuna and Karna (of these two)
- स्थितौ (sthitau) - they stand, they are present (standing, situated, present)
- एतौ (etau) - Arjuna and Karna (these two)
- हि (hi) - indeed, surely, because, for
- समरे (samare) - in battle, in the fight
- कालान्तकयमोपमौ (kālāntakayamopamau) - like the very embodiments of death (resembling Kāla, Antaka, and Yama)
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Oh!, Ah!, indeed!, alas!
(indeclinable)
Exclamatory particle
Note: Expresses wonder or admiration.
वीर्यस्य (vīryasya) - of valor, of heroism, of might
(noun)
Genitive, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, heroism, strength, energy
Root: vīr (class 10)
Note: Possessive, qualifying "sāratvam".
सारत्वम् (sāratvam) - the very essence of valor (essential nature, essence, excellence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāratva
sāratva - essential nature, essence, excellence, substantiality
From sāra (essence) + tva (abstract suffix)
Root: sṛ (class 1)
Note: Subject (implicitly, 'there is').
अहो (aho) - Oh!, Ah!, indeed!, alas!
(indeclinable)
Exclamatory particle
Note: Expresses further wonder or admiration.
सौष्ठवम् (sauṣṭhavam) - superb dexterity (dexterity, skill, excellence, grace)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sauṣṭhava
sauṣṭhava - excellence, grace, skill, dexterity
From suṣṭhu (well, properly) + aṇ (suffix forming noun)
Note: Subject (implicitly, 'there is').
एतयोः (etayoḥ) - of Arjuna and Karna (of these two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
Note: Possessive, 'of these two'.
स्थितौ (sthitau) - they stand, they are present (standing, situated, present)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - stood, stationed, situated, abiding
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) + kta (pp. suffix)
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective, agrees with "etau".
एतौ (etau) - Arjuna and Karna (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
Note: Subject.
हि (hi) - indeed, surely, because, for
(indeclinable)
Emphatic particle
समरे (samare) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
From sam (together) + ṛ (to go)
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Denotes the place or context of their standing.
कालान्तकयमोपमौ (kālāntakayamopamau) - like the very embodiments of death (resembling Kāla, Antaka, and Yama)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kālāntakayamopama
kālāntakayamopama - resembling Kāla (Time/Death), Antaka (Ender of Life), and Yama (God of Death)
Compound referring to Kāla, Antaka, and Yama, followed by 'upama' (resembling)
Compound type : bahuvrīhi (kāla+antaka+yama+upama)
- kāla – time, death, god of death
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer, death, Yama
noun (masculine)
Agent noun from ant (to end) + aka
Root: ant (class 1) - yama – restrainer, controller, god of death
noun (masculine)
Agent noun from yam (to restrain) + a
Root: yam (class 1) - upama – like, resembling, similar
adjective (masculine)
From upa (near) + mā (to measure), implying comparison
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with "etau".