महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-11, verse-39
तौ परस्परवेगाच्च शराभ्यां च भृशाहतौ ।
निपेततुर्महावीरौ स्वरथोपस्थयोस्तदा ॥३९॥
निपेततुर्महावीरौ स्वरथोपस्थयोस्तदा ॥३९॥
39. tau parasparavegācca śarābhyāṁ ca bhṛśāhatau ,
nipetaturmahāvīrau svarathopasthayostadā.
nipetaturmahāvīrau svarathopasthayostadā.
39.
tau parasparavegāt ca śarābhyām ca bhṛśāhatau
nipetatuḥ mahāvīrau svarathopasthayoḥ tadā
nipetatuḥ mahāvīrau svarathopasthayoḥ tadā
39.
tadā tau mahāvīrau parasparavegāt ca śarābhyām
ca bhṛśāhatau svarathopasthayoḥ nipetatuḥ
ca bhṛśāhatau svarathopasthayoḥ nipetatuḥ
39.
At that moment, those two great heroes, greatly wounded by the force of their encounter and by each other's arrows, fell down onto the floors of their respective chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two, both
- परस्परवेगात् (parasparavegāt) - from mutual force, from reciprocal speed
- च (ca) - and, also
- शराभ्याम् (śarābhyām) - by two arrows
- च (ca) - and, also
- भृशाहतौ (bhṛśāhatau) - greatly wounded (referring to the two heroes) (greatly struck, severely wounded)
- निपेततुः (nipetatuḥ) - they two fell down
- महावीरौ (mahāvīrau) - the two great heroes
- स्वरथोपस्थयोः (svarathopasthayoḥ) - in their own chariot-floors
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two, both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
परस्परवेगात् (parasparavegāt) - from mutual force, from reciprocal speed
(noun)
Ablative, masculine, singular of parasparavega
parasparavega - mutual force, reciprocal speed
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+vega)
- paraspara – mutual, reciprocal
adjective - vega – speed, force, impulse
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शराभ्याम् (śarābhyām) - by two arrows
(noun)
Instrumental, masculine, dual of śara
śara - arrow
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भृशाहतौ (bhṛśāhatau) - greatly wounded (referring to the two heroes) (greatly struck, severely wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhṛśāhata
bhṛśāhata - greatly struck, severely wounded
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+āhata)
- bhṛśa – great, strong, excessive
adjective - āhata – struck, wounded, hit
adjective
Past Passive Participle
from root han (to strike/kill) with prefix ā
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'tau mahāvīrau'.
निपेततुः (nipetatuḥ) - they two fell down
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of nipat
Imperfect (laṅ-lakāra) 3rd person dual
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
महावीरौ (mahāvīrau) - the two great heroes
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahāvīra
mahāvīra - great hero, very brave warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+vīra)
- mahā – great, large
adjective - vīra – hero, brave man
noun (masculine)
स्वरथोपस्थयोः (svarathopasthayoḥ) - in their own chariot-floors
(noun)
Locative, masculine, dual of svarathopastha
svarathopastha - chariot-floor of one's own chariot
Compound type : tatpuruṣa (sva+ratha+upastha)
- sva – own
adjective - ratha – chariot
noun (masculine) - upastha – lap, floor (of a chariot)
noun (masculine)
Note: Refers to the chariots of the two heroes.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)