Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,152

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-152, verse-6

चुक्रुशुर्नेदमस्तीति द्रोणद्रौणिकृपादयः ।
तत्कर्म दृष्ट्वा संभ्रान्ता हैडिम्बस्य रणाजिरे ॥६॥
6. cukruśurnedamastīti droṇadrauṇikṛpādayaḥ ,
tatkarma dṛṣṭvā saṁbhrāntā haiḍimbasya raṇājire.
6. cukruśuḥ na idam asti iti droṇadrauṇikṛpādayaḥ
tat karma dṛṣṭvā saṃbhrāntāḥ haiḍimbasya raṇājire
6. droṇadrauṇikṛpādayaḥ haiḍimbasya tat karma raṇājire
dṛṣṭvā saṃbhrāntāḥ na idam asti iti cukruśuḥ
6. Droṇa, Droṇi, Kṛpa, and others cried out, 'This is not happening!', utterly bewildered after seeing that deed of Ghaṭotkaca (Haiḍimba) in the battleground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चुक्रुशुः (cukruśuḥ) - they cried out, they shouted
  • (na) - not, no
  • इदम् (idam) - this
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
  • द्रोणद्रौणिकृपादयः (droṇadrauṇikṛpādayaḥ) - Droṇa, Droṇi, Kṛpa and others
  • तत् (tat) - that
  • कर्म (karma) - deed, action, work (karma)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • संभ्रान्ताः (saṁbhrāntāḥ) - bewildered, confused, agitated
  • हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Ghaṭotkaca (of Ghaṭotkaca (son of Hiḍimbā))
  • रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield

Words meanings and morphology

चुक्रुशुः (cukruśuḥ) - they cried out, they shouted
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of kruś
Perfect
3rd plural, active voice
Root: kruś (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Subject of asti.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
3rd singular, active voice
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
Note: Quotative particle.
द्रोणद्रौणिकृपादयः (droṇadrauṇikṛpādayaḥ) - Droṇa, Droṇi, Kṛpa and others
(noun)
Nominative, masculine, plural of droṇadrauṇikṛpādi
droṇadrauṇikṛpādi - Droṇa, Droṇi, Kṛpa and so on
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (droṇa+drauṇi+kṛpa+ādi)
  • droṇa – Droṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • drauṇi – Droṇi (son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman)
    proper noun (masculine)
    patronymic of Droṇa
  • kṛpa – Kṛpa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, et cetera
    noun (masculine)
Note: Subject of cukruśuḥ.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Qualifies karma.
कर्म (karma) - deed, action, work (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual (karma)
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts as a prior action.
संभ्रान्ताः (saṁbhrāntāḥ) - bewildered, confused, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃbhrānta
saṁbhrānta - bewildered, confused, agitated, alarmed
Past Passive Participle
from root bhram with saṃ
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Participle functioning as an adjective for droṇadrauṇikṛpādayaḥ.
हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Ghaṭotkaca (of Ghaṭotkaca (son of Hiḍimbā))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca)
patronymic from Hiḍimbā
Note: Possessive, referring to whose deed (karma).
रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of war
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+ajira)
  • raṇa – battle, combat
    noun (masculine)
  • ajira – courtyard, open ground, arena
    noun (neuter)
Note: Location of the action.