महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-152, verse-20
तं भीमः सहसाभ्येत्य राक्षसान्तकरः प्रभो ।
सगणं राक्षसेन्द्रं तं शरवर्षैरवाकिरत् ॥२०॥
सगणं राक्षसेन्द्रं तं शरवर्षैरवाकिरत् ॥२०॥
20. taṁ bhīmaḥ sahasābhyetya rākṣasāntakaraḥ prabho ,
sagaṇaṁ rākṣasendraṁ taṁ śaravarṣairavākirat.
sagaṇaṁ rākṣasendraṁ taṁ śaravarṣairavākirat.
20.
tam bhīmaḥ sahasā abhyetya rākṣasāntakaraḥ prabho
sagaṇam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
sagaṇam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
20.
prabho rākṣasāntakaraḥ bhīmaḥ sahasā abhyetya
sagaṇam tam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
sagaṇam tam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
20.
O Lord, Bhima, the destroyer of Rākṣasas, suddenly approached that chief of Rākṣasas along with his retinue and showered him with volleys of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (referring to the chief of Rākṣasas) (him, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pāṇḍava prince) (Bhima, terrible, formidable)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, after approaching)
- राक्षसान्तकरः (rākṣasāntakaraḥ) - the one who destroys Rākṣasas (an epithet for Bhima) (destroyer of Rākṣasas)
- प्रभो (prabho) - O Lord (used by Saṃjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O master)
- सगणम् (sagaṇam) - along with his retinue (referring to the Rākṣasendra) (with his retinue, accompanied by a host)
- राक्षसेन्द्रं (rākṣasendraṁ) - the chief of Rākṣasas (Alāyudha) (chief of Rākṣasas)
- तम् (tam) - him (the Rākṣasendra) (him, that)
- शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
- अवाकिरत् (avākirat) - he showered (with arrows) (he scattered, he showered, he spread)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (referring to the chief of Rākṣasas) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Rākṣasendra.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pāṇḍava prince) (Bhima, terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible, formidable, fearful
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
Note: Instrumental form used adverbially.
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, after approaching)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'i' with prefix 'abhi' and suffix '-tya' (lyap).
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: Absolutive (gerund).
राक्षसान्तकरः (rākṣasāntakaraḥ) - the one who destroys Rākṣasas (an epithet for Bhima) (destroyer of Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasāntakara
rākṣasāntakara - destroyer of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+antakara)
- rākṣasa – Rākṣasa, demon
noun (masculine) - antakara – destroyer, making an end
noun (masculine)
Derived from 'anta' (end) and 'kṛ' (to make).
Root: kṛ (class 8)
प्रभो (prabho) - O Lord (used by Saṃjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful
सगणम् (sagaṇam) - along with his retinue (referring to the Rākṣasendra) (with his retinue, accompanied by a host)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a host, with his retinue
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'gaṇa' (host/retinue).
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - gaṇa – host, retinue, group, troop
noun (masculine)
Note: Modifies 'rākṣasendraṃ'.
राक्षसेन्द्रं (rākṣasendraṁ) - the chief of Rākṣasas (Alāyudha) (chief of Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of Rākṣasas, king of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – Rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (the deity)
noun (masculine)
तम् (tam) - him (the Rākṣasendra) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Emphatic pronoun referring back to 'rākṣasendraṃ'.
शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
अवाकिरत् (avākirat) - he showered (with arrows) (he scattered, he showered, he spread)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ava-kṛ
Imperfect Active
Root 'kṛ' (to scatter, class 6) with prefix 'ava'. Third person singular, imperfect active.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)