Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,152

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-152, verse-20

तं भीमः सहसाभ्येत्य राक्षसान्तकरः प्रभो ।
सगणं राक्षसेन्द्रं तं शरवर्षैरवाकिरत् ॥२०॥
20. taṁ bhīmaḥ sahasābhyetya rākṣasāntakaraḥ prabho ,
sagaṇaṁ rākṣasendraṁ taṁ śaravarṣairavākirat.
20. tam bhīmaḥ sahasā abhyetya rākṣasāntakaraḥ prabho
sagaṇam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
20. prabho rākṣasāntakaraḥ bhīmaḥ sahasā abhyetya
sagaṇam tam rākṣasendraṃ tam śaravarṣaiḥ avākirat
20. O Lord, Bhima, the destroyer of Rākṣasas, suddenly approached that chief of Rākṣasas along with his retinue and showered him with volleys of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (referring to the chief of Rākṣasas) (him, that)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pāṇḍava prince) (Bhima, terrible, formidable)
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
  • अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, after approaching)
  • राक्षसान्तकरः (rākṣasāntakaraḥ) - the one who destroys Rākṣasas (an epithet for Bhima) (destroyer of Rākṣasas)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (used by Saṃjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O master)
  • सगणम् (sagaṇam) - along with his retinue (referring to the Rākṣasendra) (with his retinue, accompanied by a host)
  • राक्षसेन्द्रं (rākṣasendraṁ) - the chief of Rākṣasas (Alāyudha) (chief of Rākṣasas)
  • तम् (tam) - him (the Rākṣasendra) (him, that)
  • शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
  • अवाकिरत् (avākirat) - he showered (with arrows) (he scattered, he showered, he spread)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (referring to the chief of Rākṣasas) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Rākṣasendra.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pāṇḍava prince) (Bhima, terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible, formidable, fearful
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
Note: Instrumental form used adverbially.
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, after approaching)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'i' with prefix 'abhi' and suffix '-tya' (lyap).
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: Absolutive (gerund).
राक्षसान्तकरः (rākṣasāntakaraḥ) - the one who destroys Rākṣasas (an epithet for Bhima) (destroyer of Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasāntakara
rākṣasāntakara - destroyer of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+antakara)
  • rākṣasa – Rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • antakara – destroyer, making an end
    noun (masculine)
    Derived from 'anta' (end) and 'kṛ' (to make).
    Root: kṛ (class 8)
प्रभो (prabho) - O Lord (used by Saṃjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful
सगणम् (sagaṇam) - along with his retinue (referring to the Rākṣasendra) (with his retinue, accompanied by a host)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a host, with his retinue
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'gaṇa' (host/retinue).
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • gaṇa – host, retinue, group, troop
    noun (masculine)
Note: Modifies 'rākṣasendraṃ'.
राक्षसेन्द्रं (rākṣasendraṁ) - the chief of Rākṣasas (Alāyudha) (chief of Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of Rākṣasas, king of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – Rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (the deity)
    noun (masculine)
तम् (tam) - him (the Rākṣasendra) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Emphatic pronoun referring back to 'rākṣasendraṃ'.
शरवर्षैः (śaravarṣaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, shower
    noun (neuter)
अवाकिरत् (avākirat) - he showered (with arrows) (he scattered, he showered, he spread)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ava-kṛ
Imperfect Active
Root 'kṛ' (to scatter, class 6) with prefix 'ava'. Third person singular, imperfect active.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)