महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-144, verse-5
सुजिह्मं प्रेक्षमाणौ च राजन्विवृतलोचनौ ।
क्रोधसंरक्तनयनौ निर्दहन्तौ परस्परम् ॥५॥
क्रोधसंरक्तनयनौ निर्दहन्तौ परस्परम् ॥५॥
5. sujihmaṁ prekṣamāṇau ca rājanvivṛtalocanau ,
krodhasaṁraktanayanau nirdahantau parasparam.
krodhasaṁraktanayanau nirdahantau parasparam.
5.
sujihmam prekṣamāṇau ca rājan vivṛtalocanau
krodhasaṃrakta nayanau nirdahantau parasparam
krodhasaṃrakta nayanau nirdahantau parasparam
5.
rājan,
tau (implied) sujihmam,
ca,
vivṛtalocanau,
krodhasaṃrakta nayanau,
parasparam,
prekṣamāṇau,
nirdahantau.
tau (implied) sujihmam,
ca,
vivṛtalocanau,
krodhasaṃrakta nayanau,
parasparam,
prekṣamāṇau,
nirdahantau.
5.
O King, they were gazing at each other fiercely with wide-open eyes, their eyes red with anger, as if burning each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुजिह्मम् (sujihmam) - fiercely, with a malevolent glare (very crookedly, askance, fiercely, malevolently)
- प्रेक्षमाणौ (prekṣamāṇau) - gazing intently (dual) (looking, gazing, observing (dual))
- च (ca) - and (and, also)
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
- विवृतलोचनौ (vivṛtalocanau) - with eyes opened wide (due to anger/intensity) (with wide-open eyes (dual))
- क्रोधसंरक्त नयनौ (krodhasaṁrakta nayanau) - with eyes inflamed by fury (dual) (with eyes reddened by anger (dual))
- निर्दहन्तौ (nirdahantau) - as if burning each other (with their gaze) (burning, consuming, scorching (dual))
- परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
Words meanings and morphology
सुजिह्मम् (sujihmam) - fiercely, with a malevolent glare (very crookedly, askance, fiercely, malevolently)
(indeclinable)
From su- (prefix, very) + jihma (crooked, oblique, hostile). Used adverbially.
Compound type : karmadhāraya (su+jihma)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - jihma – crooked, oblique, squinting, hostile, malicious
adjective (Array)
Note: Used adverbially.
प्रेक्षमाणौ (prekṣamāṇau) - gazing intently (dual) (looking, gazing, observing (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - looking, seeing, observing
Present Active Participle (Ātmanepada)
Root īkṣ (to see) with prefix pra-; formed with śānac suffix.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Refers to the implied subject (two persons).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विवृतलोचनौ (vivṛtalocanau) - with eyes opened wide (due to anger/intensity) (with wide-open eyes (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vivṛtalocana
vivṛtalocana - having wide-open eyes
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (vivṛta+locana)
- vivṛta – opened, uncovered, wide-open
adjective (Array)
Past Passive Participle
Root vṛ (to cover) with prefix vi-; formed with kta suffix.
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5) - locana – eye
noun (neuter)
From root loc (to see).
Root: loc (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
क्रोधसंरक्त नयनौ (krodhasaṁrakta nayanau) - with eyes inflamed by fury (dual) (with eyes reddened by anger (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of krodhasaṃrakta nayana
krodhasaṁrakta nayana - having eyes completely red with anger
Bahuvrīhi compound: 'whose eyes are red with anger'.
Compound type : bahuvrīhi (krodhasaṃrakta+nayana)
- krodhasaṃrakta – reddened by anger
adjective (Array)
Instrumental Tatpuruṣa compound: krodhena saṃraktaḥ (reddened by anger). - nayana – eye
noun (neuter)
From root nī (to lead), here 'that which guides' (metaphorically). More commonly, from nam 'to bend' or 'to bring'. Often considered synonym to 'locana'.
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
निर्दहन्तौ (nirdahantau) - as if burning each other (with their gaze) (burning, consuming, scorching (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirdahat
nirdahat - burning, consuming, scorching
Present Active Participle
Root dah (to burn) with prefix nir-; formed with śatṛ suffix.
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
(indeclinable)
Accusative singular neuter used adverbially.
Note: Adverbial usage meaning 'mutually'.