महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-144, verse-3
यथैव सौबलः क्षिप्रं शरवर्षाणि मुञ्चति ।
तथैव नकुलो राजञ्शिक्षां संदर्शयन्युधि ॥३॥
तथैव नकुलो राजञ्शिक्षां संदर्शयन्युधि ॥३॥
3. yathaiva saubalaḥ kṣipraṁ śaravarṣāṇi muñcati ,
tathaiva nakulo rājañśikṣāṁ saṁdarśayanyudhi.
tathaiva nakulo rājañśikṣāṁ saṁdarśayanyudhi.
3.
yathā eva saubalaḥ kṣipram śaravarṣāṇi muñcati |
tathā eva nakulaḥ rājan śikṣām saṃdarśayan yudhi
tathā eva nakulaḥ rājan śikṣām saṃdarśayan yudhi
3.
rājan yathā eva saubalaḥ kṣipram śaravarṣāṇi muñcati
tathā eva yudhi śikṣām saṃdarśayan nakulaḥ [muñcati]
tathā eva yudhi śikṣām saṃdarśayan nakulaḥ [muñcati]
3.
Just as Saubala swiftly released volleys of arrows, so too, O King, Nakula, displaying his skill in battle, [responded].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- एव (eva) - indeed, exactly, only
- सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (son of Subala, i.e., Shakuni)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly, quickly, rapidly
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - volleys of arrows, rain of arrows
- मुञ्चति (muñcati) - releases, discharges, shoots
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- एव (eva) - indeed, exactly, only
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
- राजन् (rājan) - O king!
- शिक्षाम् (śikṣām) - skill, training, instruction, learning
- संदर्शयन् (saṁdarśayan) - displaying, showing, exhibiting
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly, only
(indeclinable)
सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (son of Subala, i.e., Shakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (a name for Shakuni)
Patronymic from Subala.
क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly, quickly, rapidly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - volleys of arrows, rain of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
मुञ्चति (muñcati) - releases, discharges, shoots
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muc
Present Active
Present tense, 3rd person singular.
Root: muc (class 6)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly, only
(indeclinable)
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (one of the Pandava brothers)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhritarashtra by Sanjaya.
शिक्षाम् (śikṣām) - skill, training, instruction, learning
(noun)
Accusative, feminine, singular of śikṣā
śikṣā - skill, training, instruction, learning, education
Root: śikṣ (class 1)
संदर्शयन् (saṁdarśayan) - displaying, showing, exhibiting
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃdarśayat
saṁdarśayat - displaying, showing, exhibiting
Present Active Participle
Derived from causative of root dṛś- (to see) with upasarga sam- and present participle suffix -at.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'nakulaḥ'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)