महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-144, verse-40
तस्मिन्कोलाहले युद्धे वर्तमाने निशामुखे ।
अवधीत्समरे पुत्रं पिता भरतसत्तम ॥४०॥
अवधीत्समरे पुत्रं पिता भरतसत्तम ॥४०॥
40. tasminkolāhale yuddhe vartamāne niśāmukhe ,
avadhītsamare putraṁ pitā bharatasattama.
avadhītsamare putraṁ pitā bharatasattama.
40.
tasmin kolāhale yuddhe vartamāne niśāmukhe
avadhīt samare putram pitā bharatasattama
avadhīt samare putram pitā bharatasattama
40.
bharatasattama tasmin kolāhale yuddhe
vartamāne niśāmukhe pitā putram samare avadhīt
vartamāne niśāmukhe pitā putram samare avadhīt
40.
O best among the Bhāratas, at the start of that tumultuous battle, as it raged on into the night, a father killed his own son in the fight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- कोलाहले (kolāhale) - in the great uproar, in the tumult
- युद्धे (yuddhe) - in the battle
- वर्तमाने (vartamāne) - in the continuing, in the ongoing (battle)
- निशामुखे (niśāmukhe) - at the beginning of the night, at nightfall
- अवधीत् (avadhīt) - he killed, struck down
- समरे (samare) - in the battle
- पुत्रम् (putram) - son
- पिता (pitā) - father
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bhāratas
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, this
कोलाहले (kolāhale) - in the great uproar, in the tumult
(noun)
Locative, masculine, singular of kolāhala
kolāhala - uproar, tumult, great noise
युद्धे (yuddhe) - in the battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
वर्तमाने (vartamāne) - in the continuing, in the ongoing (battle)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, current, ongoing
Present Active Participle
Derived from root vṛt (to turn, to exist)
Root: vṛt (class 1)
निशामुखे (niśāmukhe) - at the beginning of the night, at nightfall
(noun)
Locative, neuter, singular of niśāmukha
niśāmukha - beginning of the night, nightfall
Compound type : tatpuruṣa (niśā+mukha)
- niśā – night
noun (feminine) - mukha – face, mouth, beginning, front
noun (neuter)
अवधीत् (avadhīt) - he killed, struck down
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of han
Aorist
3rd person singular aorist active of han
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in the battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bhāratas, most excellent Bharata
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a clan name
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)