महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-144, verse-28
तथैव तव पुत्राश्च परिवव्रुर्द्विजोत्तमम् ।
महत्या सेनया सार्धं ततो युद्धमभूत्पुनः ॥२८॥
महत्या सेनया सार्धं ततो युद्धमभूत्पुनः ॥२८॥
28. tathaiva tava putrāśca parivavrurdvijottamam ,
mahatyā senayā sārdhaṁ tato yuddhamabhūtpunaḥ.
mahatyā senayā sārdhaṁ tato yuddhamabhūtpunaḥ.
28.
tathā eva tava putrāḥ ca parivavruḥ dvijottamam
mahatyā senayā sārdham tataḥ yuddham abhūt punaḥ
mahatyā senayā sārdham tataḥ yuddham abhūt punaḥ
28.
tathā eva,
tava putrāḥ ca mahatyā senayā sārdham dvijottamam parivavruḥ,
tataḥ punaḥ yuddham abhūt.
tava putrāḥ ca mahatyā senayā sārdham dvijottamam parivavruḥ,
tataḥ punaḥ yuddham abhūt.
28.
Similarly, your sons, along with a large army, surrounded the foremost among the twice-born (dvija), and then battle ensued once more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- तव (tava) - your (singular)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- च (ca) - and, also
- परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded, they enveloped
- द्विजोत्तमम् (dvijottamam) - Kṛpa, as the foremost among Brahmins or learned ones (dvija) (the best of the twice-born)
- महत्या (mahatyā) - with a great, with a large
- सेनया (senayā) - with an army, by an army
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- अभूत् (abhūt) - it was, it happened, it became
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
तव (tava) - your (singular)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded, they enveloped
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of parivavṛ
Perfect tense, 3rd person plural, active voice. Root √vṛ (to cover, encompass) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
द्विजोत्तमम् (dvijottamam) - Kṛpa, as the foremost among Brahmins or learned ones (dvija) (the best of the twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (dvija), foremost among Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born; a Brahmin, a bird, a tooth, a snake
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent, supreme
adjective (masculine)
महत्या (mahatyā) - with a great, with a large
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees with 'senayā'.
सेनया (senayā) - with an army, by an army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
अभूत् (abhūt) - it was, it happened, it became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of abhū
Aorist tense, 3rd person singular, active voice. Root √bhū (to be, become, happen).
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)