महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-144, verse-11
ततोऽस्य सशरं चापं मुष्टिदेशे स चिच्छिदे ।
ध्वजं च त्वरितं छित्त्वा रथाद्भूमावपातयत् ॥११॥
ध्वजं च त्वरितं छित्त्वा रथाद्भूमावपातयत् ॥११॥
11. tato'sya saśaraṁ cāpaṁ muṣṭideśe sa cicchide ,
dhvajaṁ ca tvaritaṁ chittvā rathādbhūmāvapātayat.
dhvajaṁ ca tvaritaṁ chittvā rathādbhūmāvapātayat.
11.
tataḥ asya saśaram cāpam muṣṭideśe saḥ cicchide
dhvajam ca tvaritam chittvā rathāt bhūmau apātayat
dhvajam ca tvaritam chittvā rathāt bhūmau apātayat
11.
tataḥ saḥ asya saśaram cāpam muṣṭideśe cicchide ca
tvaritam dhvajam chittvā rathāt bhūmau apātayat
tvaritam dhvajam chittvā rathāt bhūmau apātayat
11.
Then he (Nakula) cut his (Śakuni's) bow, which was equipped with arrows, at the grip. And having quickly cut down the banner, he made it fall from the chariot to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अस्य (asya) - his, of this
- सशरम् (saśaram) - with arrows, furnished with arrows
- चापम् (cāpam) - bow
- मुष्टिदेशे (muṣṭideśe) - at the place of the grip/hilt
- सः (saḥ) - Nakula (implied by previous verse) (he)
- चिच्छिदे (cicchide) - cut, broke, split
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag, standard
- च (ca) - and, also
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, to the ground
- अपातयत् (apātayat) - caused to fall, made to fall
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सशरम् (saśaram) - with arrows, furnished with arrows
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saśara
saśara - with arrows, having arrows
Compound type : bahuvrīhi (sa+śara)
- sa – with, together with
indeclinable - śara – arrow
noun (masculine)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
मुष्टिदेशे (muṣṭideśe) - at the place of the grip/hilt
(noun)
Locative, masculine, singular of muṣṭideśa
muṣṭideśa - place of the hilt/grip (of a weapon)
Compound type : tatpuruṣa (muṣṭi+deśa)
- muṣṭi – fist, grip, hilt, handful
noun (feminine) - deśa – place, region, spot
noun (masculine)
सः (saḥ) - Nakula (implied by previous verse) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चिच्छिदे (cicchide) - cut, broke, split
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect past (liṭ) of chid
Root: chid (class 7)
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag, standard
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard, mark, emblem
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root √tvar (to hasten), used adverbially.
Root: tvar (class 1)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive (gerund) formation from root √chid (to cut).
Root: chid (class 7)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
भूमौ (bhūmau) - on the ground, to the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
अपातयत् (apātayat) - caused to fall, made to fall
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of ā-pat
Causative
Causative form of the root √pat (to fall) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)