महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-143, verse-5
सोऽपेतवर्मा पुत्रस्ते विरराज भृशं नृप ।
उत्सृज्य काले राजेन्द्र निर्मोकमिव पन्नगः ॥५॥
उत्सृज्य काले राजेन्द्र निर्मोकमिव पन्नगः ॥५॥
5. so'petavarmā putraste virarāja bhṛśaṁ nṛpa ,
utsṛjya kāle rājendra nirmokamiva pannagaḥ.
utsṛjya kāle rājendra nirmokamiva pannagaḥ.
5.
saḥ apetavarmā putraḥ te virarāja bhṛśam nṛpa
utsṛjya kāle rājendra nirmokam iva pannagaḥ
utsṛjya kāle rājendra nirmokam iva pannagaḥ
5.
nṛpa rājendra saḥ te putraḥ apetavarmā bhṛśam virarāja,
kāle nirmokam utsṛjya pannagaḥ iva
kāle nirmokam utsṛjya pannagaḥ iva
5.
O king, that son of yours, his armor removed, shone brightly, just like a snake casting off its old skin (nirmoka) at the right time, O lord of kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (son) (that, he)
- अपेतवर्मा (apetavarmā) - one whose armor is removed
- पुत्रः (putraḥ) - son
- ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (of you, your)
- विरराज (virarāja) - he shone, he was resplendent
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- नृप (nṛpa) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having cast off, having abandoned, having left
- काले (kāle) - at the time, in time, at the proper season
- राजेन्द्र (rājendra) - O Lord of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O lord of kings)
- निर्मोकम् (nirmokam) - old skin (of a snake), slough
- इव (iva) - as if, like, as it were
- पन्नगः (pannagaḥ) - snake, serpent
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (son) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपेतवर्मा (apetavarmā) - one whose armor is removed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apetavarman
apetavarman - one from whom armor has departed, stripped of armor
Compound type : bahuvrihi (apeta+varman)
- apeta – gone away, departed, removed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix apa-.
Prefix: apa
Root: √i (class 2) - varman – armor, shield
noun (neuter)
Root: √vṛ (class 5)
Note: Refers to the son, whose armor was removed.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Variant for dative/genitive singular of 'yuṣmad'.
विरराज (virarāja) - he shone, he was resplendent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √rāj
Perfect (Lit) form
Root rāj with prefix vi-. Reduplicated perfect form.
Prefix: vi
Root: √rāj (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root √pā (to protect).
Root: √pā (class 2)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having cast off, having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛj with prefix ut- and suffix -ya.
Prefix: ut
Root: √sṛj (class 6)
Note: Absolutive (indeclinable participle) indicating an action completed before the main verb.
काले (kāle) - at the time, in time, at the proper season
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time, destiny
राजेन्द्र (rājendra) - O Lord of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O lord of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, lord of kings, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (chief of the gods), chief, best, lord
noun (masculine)
निर्मोकम् (nirmokam) - old skin (of a snake), slough
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirmoka
nirmoka - casting off, shedding (skin); the cast skin or slough of a snake
From √muc (to release) with prefix nir-.
Prefix: nis
Root: √muc (class 6)
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
पन्नगः (pannagaḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannaga
pannaga - snake, serpent (literally 'one who moves on its belly')
Compound type : upapada (panna+ga)
- panna – fallen, alighted, gone down
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √pad (to go, fall). In this compound, it refers to the belly (lit. 'that which is fallen' or 'alighted upon').
Root: √pad (class 4) - ga – going, moving, mover
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root √gam (to go).
Root: √gam (class 1)