महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-143, verse-16
तावुभौ शरनुन्नाङ्गौ शरकण्टकिनौ रणे ।
व्यभ्राजेतां महाराज श्वाविधौ शललैरिव ॥१६॥
व्यभ्राजेतां महाराज श्वाविधौ शललैरिव ॥१६॥
16. tāvubhau śaranunnāṅgau śarakaṇṭakinau raṇe ,
vyabhrājetāṁ mahārāja śvāvidhau śalalairiva.
vyabhrājetāṁ mahārāja śvāvidhau śalalairiva.
16.
tau ubhau śaranunna-aṅgau śarakaṇṭakinau raṇe
vyabhrājetām mahārāja śvāvidhau śalalaiḥ iva
vyabhrājetām mahārāja śvāvidhau śalalaiḥ iva
16.
mahārāja tau ubhau śaranunna-aṅgau śarakaṇṭakinau
raṇe śalalair iva śvāvidhau vyabhrājetām
raṇe śalalair iva śvāvidhau vyabhrājetām
16.
O great king, those two warriors, with their bodies pierced and bristling with arrows like quills, shone brilliantly in battle, just like two porcupines covered with their spines.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two, both of them
- उभौ (ubhau) - both
- शरनुन्न-अङ्गौ (śaranunna-aṅgau) - (those) whose bodies were pierced by arrows
- शरकण्टकिनौ (śarakaṇṭakinau) - (those) bristling with arrows like quills/thorns
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- व्यभ्राजेताम् (vyabhrājetām) - they both shone, appeared brilliantly
- महाराज (mahārāja) - O great king!
- श्वाविधौ (śvāvidhau) - two porcupines
- शललैह् (śalalaih) - with quills, by quills
- इव (iva) - like, as if, similar to
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two, both of them
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
शरनुन्न-अङ्गौ (śaranunna-aṅgau) - (those) whose bodies were pierced by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śaranunnāṅga
śaranunnāṅga - having limbs pierced by arrows
Compound type : bahuvrīhi (śara+nunna+aṅga)
- śara – arrow
noun (masculine) - nunna – pushed, pierced, impelled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √nud (to push, pierce).
Root: nud (class 6) - aṅga – limb, body, member
noun (neuter)
Note: Refers to the two warriors.
शरकण्टकिनौ (śarakaṇṭakinau) - (those) bristling with arrows like quills/thorns
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śarakaṇṭakin
śarakaṇṭakin - having arrows as thorns/quills
Derived from śarakaṇṭaka with the possessive suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (śara+kaṇṭakin)
- śara – arrow
noun (masculine) - kaṇṭakin – thorny, having thorns/quills
adjective (masculine)
Derived from kaṇṭaka (thorn, quill) + -in (possessive suffix).
Note: Refers to the two warriors.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, fight
व्यभ्राजेताम् (vyabhrājetām) - they both shone, appeared brilliantly
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of √bhrāj
Imperfect Tense (Laṅ)
Derived from the root √bhrāj (to shine) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
श्वाविधौ (śvāvidhau) - two porcupines
(noun)
Nominative, masculine, dual of śvāvidh
śvāvidh - porcupine
शललैह् (śalalaih) - with quills, by quills
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śalala
śalala - quill (of a porcupine)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)