महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-143, verse-21
ततस्तु द्रुपदानीकं शरैश्छिन्नतनुच्छदम् ।
संप्राद्रवद्रणे राजन्निशीथे भैरवे सति ॥२१॥
संप्राद्रवद्रणे राजन्निशीथे भैरवे सति ॥२१॥
21. tatastu drupadānīkaṁ śaraiśchinnatanucchadam ,
saṁprādravadraṇe rājanniśīthe bhairave sati.
saṁprādravadraṇe rājanniśīthe bhairave sati.
21.
tataḥ tu drupadānīkam śaraiḥ chinnatanucchadam
samprādravat raṇe rājan niśīthe bhairave sati
samprādravat raṇe rājan niśīthe bhairave sati
21.
rājan tataḥ tu śaraiḥ chinnatanucchadam drupadānīkam
bhairave niśīthe sati raṇe samprādravat
bhairave niśīthe sati raṇe samprādravat
21.
Then, O king, Drupada's army, whose armor (tanucchada) had been torn apart by arrows, fled in battle during that dreadful midnight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- तु (tu) - but, indeed, however
- द्रुपदानीकम् (drupadānīkam) - Drupada's army, the army of Drupada
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
- छिन्नतनुच्छदम् (chinnatanucchadam) - with their armor (tanucchada) cut apart by arrows (having armor torn apart, whose coverings are cut)
- सम्प्राद्रवत् (samprādravat) - it fled, it ran away
- रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
- राजन् (rājan) - O king
- निशीथे (niśīthe) - at midnight, in the middle of the night
- भैरवे (bhairave) - terrible, dreadful, fierce
- सति (sati) - being, existing, when it was
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
द्रुपदानीकम् (drupadānīkam) - Drupada's army, the army of Drupada
(noun)
Nominative, neuter, singular of drupadānīka
drupadānīka - Drupada's army
Compound type : tatpuruṣa (drupada+anīka)
- drupada – Drupada (proper name)
proper noun (masculine) - anīka – army, host
noun (neuter)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
छिन्नतनुच्छदम् (chinnatanucchadam) - with their armor (tanucchada) cut apart by arrows (having armor torn apart, whose coverings are cut)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chinnatanucchada
chinnatanucchada - having cut armor/coverings
Compound type : bahuvrīhi (chinna+tanucchada)
- chinna – cut, torn, severed
adjective
Past Passive Participle
From root √chid (to cut) with suffix -kta.
Root: chid (class 7) - tanucchada – body-covering, armor, garment
noun (masculine)
Note: Agrees with 'drupadānīkam'
सम्प्राद्रवत् (samprādravat) - it fled, it ran away
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of √dru
Root: dru (class 1)
Note: From root √dru with upasargas sam- and pra-
रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निशीथे (niśīthe) - at midnight, in the middle of the night
(noun)
Locative, masculine, singular of niśītha
niśītha - midnight, middle of the night
भैरवे (bhairave) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhairava
bhairava - dreadful, terrible, formidable
Note: Agrees with 'niśīthe'
सति (sati) - being, existing, when it was
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, true
Present Participle
From root √as (to be) in the present participle form (sat), here in locative singular, masculine. Used in locative absolute construction.
Root: as (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction with 'niśīthe bhairave'