महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-143, verse-15
वृषसेनस्तु संक्रुद्धो यज्ञसेनं रथे स्थितम् ।
बहुभिः सायकैस्तीक्ष्णैराजघान स्तनान्तरे ॥१५॥
बहुभिः सायकैस्तीक्ष्णैराजघान स्तनान्तरे ॥१५॥
15. vṛṣasenastu saṁkruddho yajñasenaṁ rathe sthitam ,
bahubhiḥ sāyakaistīkṣṇairājaghāna stanāntare.
bahubhiḥ sāyakaistīkṣṇairājaghāna stanāntare.
15.
vṛṣasenaḥ tu saṃkruddhaḥ yajñasenam rathe sthitam
bahubhiḥ sāyakaiḥ tīkṣṇaiḥ ājaghāna stanāntare
bahubhiḥ sāyakaiḥ tīkṣṇaiḥ ājaghāna stanāntare
15.
tu saṃkruddhaḥ vṛṣasenaḥ rathe sthitam yajñasenam
bahubhiḥ tīkṣṇaiḥ sāyakaiḥ stanāntare ājaghāna
bahubhiḥ tīkṣṇaiḥ sāyakaiḥ stanāntare ājaghāna
15.
But Vṛṣasena, highly enraged, struck Yajñasena (Dhṛṣṭadyumna), who was positioned in his chariot, directly in the chest with many sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Vṛṣasena
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, highly infuriated, furious
- यज्ञसेनम् (yajñasenam) - Yajñasena (Dhṛṣṭadyumna), the son of Drupada (Yajñasena)
- रथे (rathe) - in the chariot, on the chariot
- स्थितम् (sthitam) - standing, situated, positioned, staying
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows, by arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, by sharp
- आजघान (ājaghāna) - struck, hit
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest, between the breasts
Words meanings and morphology
वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Vṛṣasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - Vṛṣasena (name of Karṇa's son)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, highly infuriated, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, highly infuriated, furious
Past Passive Participle
Derived from the root √kudh (to be angry) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: kudh (class 4)
यज्ञसेनम् (yajñasenam) - Yajñasena (Dhṛṣṭadyumna), the son of Drupada (Yajñasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yajñasena
yajñasena - Yajñasena (epithet of Dhṛṣṭadyumna)
रथे (rathe) - in the chariot, on the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
स्थितम् (sthitam) - standing, situated, positioned, staying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, positioned, staying
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with yajñasenam.
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agrees with sāyakaiḥ and tīkṣṇaiḥ.
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, by sharp
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, hot
Note: Agrees with sāyakaiḥ and bahubhiḥ.
आजघान (ājaghāna) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √han
Perfect Tense (Liṭ)
Root han, often taking augment ā in perfect tense.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest, between the breasts
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - chest, region between the breasts
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interval, middle, interior, within
noun (neuter)