Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-140, verse-39

हार्दिक्यशरसंछिन्नं कवचं तन्महात्मनः ।
व्यशीर्यत रणे राजंस्ताराजालमिवाम्बरात् ॥३९॥
39. hārdikyaśarasaṁchinnaṁ kavacaṁ tanmahātmanaḥ ,
vyaśīryata raṇe rājaṁstārājālamivāmbarāt.
39. hārdikyaśarasaṃchinnam kavacam tat mahātmanaḥ
vyaśīryata raṇe rājan tārājālam iva ambarāt
39. rājan hārdikyaśarasaṃchinnam tat mahātmanaḥ
kavacam raṇe ambarāt tārājālam iva vyaśīryata
39. O king, that armor of the great-souled one (Yudhiṣṭhira), torn apart by Hārdikya's arrows, shattered in battle like a multitude of stars falling from the sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हार्दिक्यशरसंछिन्नम् (hārdikyaśarasaṁchinnam) - torn apart by Hārdikya's arrows (cut/pierced by Hārdikya's arrows)
  • कवचम् (kavacam) - armor
  • तत् (tat) - that
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (Yudhiṣṭhira) (of the great-souled one, of the noble one)
  • व्यशीर्यत (vyaśīryata) - was shattered (was shattered, fell to pieces, disintegrated)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
  • राजन् (rājan) - O king
  • ताराजालम् (tārājālam) - a multitude of stars (multitude of stars, cluster of stars)
  • इव (iva) - like (as if, like)
  • अम्बरात् (ambarāt) - from the sky (from the sky, from the atmosphere)

Words meanings and morphology

हार्दिक्यशरसंछिन्नम् (hārdikyaśarasaṁchinnam) - torn apart by Hārdikya's arrows (cut/pierced by Hārdikya's arrows)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hārdikyaśarasaṃchinna
hārdikyaśarasaṁchinna - cut through by Hārdikya's arrows
Compound adjective
Compound type : tatpuruṣa (hārdikya+śara+saṃchinna)
  • hārdikya – Hārdikya (Kṛtavarman)
    proper noun (masculine)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • saṃchinna – cut through, pierced, split
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root chid- with upasarga sam-
    Prefix: sam
    Root: chid (class 7)
Note: Modifies kavacam.
कवचम् (kavacam) - armor
(noun)
Nominative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, cuirass
Note: Subject of vyaśīryata.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to kavacam.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (Yudhiṣṭhira) (of the great-souled one, of the noble one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, great self (ātman)
Compound noun
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Possessive, refers to Yudhiṣṭhira.
व्यशीर्यत (vyaśīryata) - was shattered (was shattered, fell to pieces, disintegrated)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of viśīr
Imperfect Middle
Imperfect tense, 3rd person singular, middle (passive-like) voice. Root śṛ- with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: śṛ (class 9)
Note: From root śṛ (to break) with vi. Middle voice, passive sense.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Note: Adverbial locative.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
ताराजालम् (tārājālam) - a multitude of stars (multitude of stars, cluster of stars)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tārājāla
tārājāla - multitude of stars, net/cluster of stars
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (tārā+jāla)
  • tārā – star
    noun (feminine)
  • jāla – net, multitude, collection
    noun (neuter)
Note: Part of the simile.
इव (iva) - like (as if, like)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
अम्बरात् (ambarāt) - from the sky (from the sky, from the atmosphere)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, garment
Note: Source of falling stars.