महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-140, verse-10
शिखण्डिनमथायान्तं रथेन रथिनां वरम् ।
कृपो शारद्वतो राजन्वारयामास संयुगे ॥१०॥
कृपो शारद्वतो राजन्वारयामास संयुगे ॥१०॥
10. śikhaṇḍinamathāyāntaṁ rathena rathināṁ varam ,
kṛpo śāradvato rājanvārayāmāsa saṁyuge.
kṛpo śāradvato rājanvārayāmāsa saṁyuge.
10.
śikhaṇḍinam atha āyāntam rathena rathinām
varam kṛpaḥ śāradvataḥ rājan vārayāmāsa saṃyuge
varam kṛpaḥ śāradvataḥ rājan vārayāmāsa saṃyuge
10.
rājan atha śāradvataḥ kṛpaḥ saṃyuge rathena
āyāntam rathinām varam śikhaṇḍinam vārayāmāsa
āyāntam rathinām varam śikhaṇḍinam vārayāmāsa
10.
Then, O king, Kṛpa, the son of Śaradvan, in battle stopped Śikhaṇḍin, the foremost among charioteers, who was approaching in his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍin
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
- रथेन (rathena) - by/with a chariot
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
- वरम् (varam) - best, excellent, foremost
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
- शारद्वतः (śāradvataḥ) - Kṛpa, as the son of Śaradvan (son of Śaradvan)
- राजन् (rājan) - O king!
- वारयामास (vārayāmāsa) - he stopped, he hindered, he checked
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Śikhaṇḍin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - having a top-knot or crest; Śikhaṇḍin (a proper name, son of Drupada)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
(participle)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
present active participle
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'ā' (towards)
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'śikhaṇḍinam'
रथेन (rathena) - by/with a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
Derived from 'ratha' (chariot) + 'in' (possessive suffix)
वरम् (varam) - best, excellent, foremost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, principal; boon; choice
Note: Agrees with 'śikhaṇḍinam'
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a proper name, a teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
शारद्वतः (śāradvataḥ) - Kṛpa, as the son of Śaradvan (son of Śaradvan)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - relating to Śaradvan; son of Śaradvan (a patronymic, usually referring to Kṛpa)
Derived from Śaradvan + aṇ (patronymic suffix)
Note: Epithet for Kṛpa
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
वारयामास (vārayāmāsa) - he stopped, he hindered, he checked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vārayāmasa
perfect tense form, causative
Perfect tense (ām-pratyaya) of the causative stem 'vāray-' from root 'vṛ'
Root: vṛ (class 5)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)