Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-140, verse-15

शतानीकमथायान्तं नाकुलिं रभसं रणे ।
चित्रसेनो रुरोधाशु शरैर्द्रोणवधेप्सया ॥१५॥
15. śatānīkamathāyāntaṁ nākuliṁ rabhasaṁ raṇe ,
citraseno rurodhāśu śarairdroṇavadhepsayā.
15. śatānīkam atha āyāntaṃ nākuliṃ rabhasaṃ raṇe
citrasenaḥ rurodha āśu śaraiḥ droṇavadhepsayā
15. atha raṇe citrasenaḥ śaraiḥ āśu nākuliṃ rabhasaṃ
droṇavadhepsayā āyāntaṃ śatānīkam rurodha
15. And then, in battle, Chitrasena swiftly obstructed the impetuous Śatānīka, son of Nakula, with arrows, as he was advancing with the intent to kill Droṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka
  • अथ (atha) - and then, now, thus
  • आयान्तं (āyāntaṁ) - approaching, coming towards
  • नाकुलिं (nākuliṁ) - son of Nakula
  • रभसं (rabhasaṁ) - impetuous, swift, quick
  • रणे (raṇe) - in battle, in combat
  • चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Chitrasena
  • रुरोध (rurodha) - he obstructed, he stopped, he hindered
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • द्रोणवधेप्सया (droṇavadhepsayā) - by the desire for Droṇa's death, due to the intent to kill Droṇa

Words meanings and morphology

शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatānīka
śatānīka - Śatānīka (son of Nakula)
अथ (atha) - and then, now, thus
(indeclinable)
आयान्तं (āyāntaṁ) - approaching, coming towards
(participle)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
Present active participle of root yā with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
नाकुलिं (nākuliṁ) - son of Nakula
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nākuli
nākuli - descendant of Nakula, son of Nakula
Patronymic derivation from Nakula.
रभसं (rabhasaṁ) - impetuous, swift, quick
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rabhasa
rabhasa - impetuous, swift, rapid, violent, eager
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Chitrasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citrasena
citrasena - Chitrasena (name of a Gandharva king, or a Kaurava warrior)
रुरोध (rurodha) - he obstructed, he stopped, he hindered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of rudh
Root: rudh (class 7)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
द्रोणवधेप्सया (droṇavadhepsayā) - by the desire for Droṇa's death, due to the intent to kill Droṇa
(noun)
Instrumental, feminine, singular of droṇavadhepsā
droṇavadhepsā - desire for Droṇa's death
Compound type : tatpurusha (droṇa+vadha+īpsā)
  • droṇa – Droṇa (name of a warrior and teacher)
    proper noun (masculine)
  • vadha – killing, slaying, murder
    noun (masculine)
    From root vadh (to strike, slay).
    Root: vadh (class 1)
  • īpsā – desire, wish, intention
    noun (feminine)
    Desiderative noun
    From desiderative stem of root āp (to obtain).
    Root: āp (class 5)
Note: Used here as a causal instrumental, meaning 'due to the desire for Droṇa's death' (on the part of Śatānīka).