Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-140, verse-2

अब्रवीत्पाण्डवांश्चैव पाञ्चालांश्च ससोमकान् ।
अभ्यद्रवत गच्छध्वं द्रोणमेव जिघांसया ॥२॥
2. abravītpāṇḍavāṁścaiva pāñcālāṁśca sasomakān ,
abhyadravata gacchadhvaṁ droṇameva jighāṁsayā.
2. abravīt pāṇḍavān ca eva pāñcālān ca sasomakān
abhyadravata gacchadhvaṃ droṇam eva jighāṃsayā
2. addressed the Pāṇḍavas, and the Pañcālas together with the Somakas, saying: "Go forth! Attack Droṇa himself with the intention of killing him!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas
  • (ca) - and
  • ससोमकान् (sasomakān) - together with the Somakas, including the Somakas
  • अभ्यद्रवत (abhyadravata) - attack! charge! (you all)
  • गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go! proceed! (you all)
  • द्रोणम् (droṇam) - Drona
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • जिघांसया (jighāṁsayā) - with the desire to kill, for killing

Words meanings and morphology

अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense, active voice, parasmaipada. Augment 'a-' indicates past tense.
Root: brū (class 2)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Note: Object of abravīt.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or people of the Pañcāla country
Note: Object of abravīt.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ससोमकान् (sasomakān) - together with the Somakas, including the Somakas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasomaka
sasomaka - together with the Somakas
Compound type : bahuvrīhi (sa+somaka)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • somaka – the Somakas (a people/clan allied with Pañcālas)
    proper noun (masculine)
Note: Qualifies pāñcālān.
अभ्यद्रवत (abhyadravata) - attack! charge! (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of abhidru
Imperative Active Indicative
2nd person plural, imperative mood, active voice, parasmaipada. Prefix 'abhi-' for direction.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Command to the Pāṇḍavas, Pañcālas, and Somakas.
गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go! proceed! (you all)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of gam
Imperative Middle Indicative
2nd person plural, imperative mood, middle voice, from root gam- (to go). Common in epic Sanskrit, though root gam is typically parasmaipada.
Root: gam (class 1)
Note: Command.
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name, the Kaurava guru)
Note: Object of attack.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, emphasizing Drona.
जिघांसया (jighāṁsayā) - with the desire to kill, for killing
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jighāṃsā
jighāṁsā - desire to kill, bloodthirstiness
Desiderative noun
From desiderative root form jighāṃsa- (desire to kill), feminine noun.
Root: han (class 2)
Note: Expresses purpose.