Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-140, verse-27

माधवस्तु रणे विद्धो धर्मपुत्रेण मारिष ।
प्राकम्पत च रोषेण सप्तभिश्चार्दयच्छरैः ॥२७॥
27. mādhavastu raṇe viddho dharmaputreṇa māriṣa ,
prākampata ca roṣeṇa saptabhiścārdayaccharaiḥ.
27. mādhavaḥ tu raṇe viddhaḥ dharmaputreṇa māriṣa
prākampata ca roṣeṇa saptabhiḥ ca ardayat śaraiḥ
27. māriṣa tu dharmaputreṇa raṇe viddhaḥ mādhavaḥ
roṣeṇa prākampata ca saptabhiḥ śaraiḥ ca ārdayat
27. But Mādhava (Kṛtavarmā), O respected one, having been struck in battle by the son of Dharma (Yudhiṣṭhira), trembled with rage and afflicted [him] with seven arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • माधवः (mādhavaḥ) - Mādhava, referring to Kṛtavarmā, as he is a Yādava (Mādhava (Krishna, or a descendent of Madhu), Kṛtavarmā)
  • तु (tu) - but, however (but, on the other hand, however)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in the fight)
  • विद्धः (viddhaḥ) - having been struck/pierced (pierced, struck, wounded)
  • धर्मपुत्रेण (dharmaputreṇa) - by Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (by the son of Dharma (Yudhiṣṭhira))
  • मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative address) (O respected one, O noble one)
  • प्राकम्पत (prākampata) - he (Mādhava) trembled (he trembled, he quivered)
  • (ca) - and (and, also)
  • रोषेण (roṣeṇa) - with rage (with rage, out of anger)
  • सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows) (with seven)
  • (ca) - and (and, also)
  • आर्दयत् (ārdayat) - he (Mādhava) wounded/afflicted (Yudhiṣṭhira) (he afflicted, he wounded, he tormented)
  • शरैः (śaraiḥ) - with (seven) arrows (with arrows)

Words meanings and morphology

माधवः (mādhavaḥ) - Mādhava, referring to Kṛtavarmā, as he is a Yādava (Mādhava (Krishna, or a descendent of Madhu), Kṛtavarmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; Krishna; name of a Yādava warrior (Kṛtavarmā)
Note: Subject.
तु (tu) - but, however (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in the fight)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
विद्धः (viddhaḥ) - having been struck/pierced (pierced, struck, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
Derived from root vyadh- 'to pierce'.
Root: vyadh (class 4)
Note: Describes the state of Mādhava.
धर्मपुत्रेण (dharmaputreṇa) - by Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (by the son of Dharma (Yudhiṣṭhira))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma (natural law), son of righteousness; Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+putra)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Agent of piercing.
मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative address) (O respected one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - O respected one, O noble one (vocative address)
प्राकम्पत (prākampata) - he (Mādhava) trembled (he trembled, he quivered)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of prakamp
Imperfect Middle
Root kamp- 'to tremble' with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
Note: Subject is Mādhava.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects prākampata and roṣeṇa.
रोषेण (roṣeṇa) - with rage (with rage, out of anger)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of roṣa
roṣa - rage, anger, wrath
Derived from root ruṣ- 'to be angry'.
Root: ruṣ (class 4)
सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows) (with seven)
(numeral)
Note: Agrees with śaraiḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: This 'ca' joins the two actions of Mādhava: trembling and afflicting.
आर्दयत् (ārdayat) - he (Mādhava) wounded/afflicted (Yudhiṣṭhira) (he afflicted, he wounded, he tormented)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ārd
Imperfect Active
Derived from root ṛd- 'to pain, to torment' with lengthening.
Root: ṛd (class 1)
Note: Subject is Mādhava; object (Yudhiṣṭhira) is implied.
शरैः (śaraiḥ) - with (seven) arrows (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ
Note: Instrument for afflicting.