Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-123, verse-32

विकीर्णशस्त्राभरणा विपन्नाश्वरथद्विपाः ।
संछिन्नभिन्नवर्माणो वैक्लव्यं परमं गताः ॥३२॥
32. vikīrṇaśastrābharaṇā vipannāśvarathadvipāḥ ,
saṁchinnabhinnavarmāṇo vaiklavyaṁ paramaṁ gatāḥ.
32. vikīrṇaśastrābharaṇāḥ vipannāśvarathadvipāḥ |
saṃchinnabhinnavarmāṇaḥ vaiklavyam paramam gatāḥ
32. paramam vaiklavyam gatāḥ vikīrṇaśastrābharaṇāḥ
vipannāśvarathadvipāḥ saṃchinnabhinnavarmāṇaḥ
32. They lie with their weapons and ornaments scattered, their horses, chariots, and elephants fallen, and their armors shattered and broken; they have reached the utmost state of distress.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विकीर्णशस्त्राभरणाः (vikīrṇaśastrābharaṇāḥ) - with scattered weapons and ornaments
  • विपन्नाश्वरथद्विपाः (vipannāśvarathadvipāḥ) - with horses, chariots, and elephants fallen (with fallen horses, chariots, and elephants)
  • संछिन्नभिन्नवर्माणः (saṁchinnabhinnavarmāṇaḥ) - with shattered and broken armors
  • वैक्लव्यम् (vaiklavyam) - distress (distress, agitation, confusion)
  • परमम् (paramam) - supreme, utmost (supreme, highest, utmost)
  • गताः (gatāḥ) - attained, reached (gone, attained, reached)

Words meanings and morphology

विकीर्णशस्त्राभरणाः (vikīrṇaśastrābharaṇāḥ) - with scattered weapons and ornaments
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikīrṇaśastrābharaṇa
vikīrṇaśastrābharaṇa - one whose weapons and ornaments are scattered
Compound type : bahuvrīhi (vikīrṇa+śastra+ābharaṇa)
  • vikīrṇa – scattered, strewn
    participle (neuter)
    past passive participle
    from root kṝ 'to scatter' with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: kṝ (class 6)
  • śastra – weapon, implement
    noun (neuter)
  • ābharaṇa – ornament, decoration
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Agrees with the implied subject (heroes/kings).
विपन्नाश्वरथद्विपाः (vipannāśvarathadvipāḥ) - with horses, chariots, and elephants fallen (with fallen horses, chariots, and elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipannāśvarathadvipa
vipannāśvarathadvipa - one whose horses, chariots, and elephants have fallen/perished
Compound type : bahuvrīhi (vipanna+aśva+ratha+dvipa)
  • vipanna – fallen, perished, distressed
    participle (neuter)
    past passive participle
    from root pad 'to go' with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: pad (class 4)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • dvipa – elephant (lit. 'two-drinker')
    noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subject (heroes/kings).
संछिन्नभिन्नवर्माणः (saṁchinnabhinnavarmāṇaḥ) - with shattered and broken armors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃchinnabhinnavarman
saṁchinnabhinnavarman - one whose armors are completely cut and broken
Compound type : bahuvrīhi (saṃchinna+bhinna+varman)
  • saṃchinna – completely cut, severed
    participle (neuter)
    past passive participle
    from root chid 'to cut' with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: chid (class 7)
  • bhinna – broken, split
    participle (neuter)
    past passive participle
    from root bhid 'to break'
    Root: bhid (class 7)
  • varman – armor, mail
    noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject (heroes/kings).
वैक्लव्यम् (vaiklavyam) - distress (distress, agitation, confusion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiklavya
vaiklavya - agitation, confusion, distress, despondency
derived from viklava 'agitated'
Note: Object of gatāḥ.
परमम् (paramam) - supreme, utmost (supreme, highest, utmost)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, best
Note: Modifies vaiklavyam.
गताः (gatāḥ) - attained, reached (gone, attained, reached)
(participle)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, attained
past passive participle
from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate, agreeing with the implied subject (heroes/kings).