Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-123, verse-16

हन्तास्मि वृषसेनं ते प्रेक्षमाणस्य संयुगे ।
ये चान्येऽप्युपयास्यन्ति बुद्धिमोहेन मां नृपाः ।
तांश्च सर्वान्हनिष्यामि सत्येनायुधमालभे ॥१६॥
16. hantāsmi vṛṣasenaṁ te prekṣamāṇasya saṁyuge ,
ye cānye'pyupayāsyanti buddhimohena māṁ nṛpāḥ ,
tāṁśca sarvānhaniṣyāmi satyenāyudhamālabhe.
16. hantā asmi vṛṣasenam te prekṣamāṇasya
saṃyuge | ye ca anye api upayāsyanti
buddhimōhena mām nṛpāḥ | tān ca
sarvān haniṣyāmi satyena āyudham ālabhe
16. (aham) te vṛṣasenam prekṣamāṇasya saṃyuge
hantā asmi ye ca anye api nṛpāḥ
buddhimōhena mām upayāsyanti tān ca sarvān
haniṣyāmi (aham) satyena āyudham ālabhe
16. I will kill your Vṛṣasena right before your eyes in battle. And any other kings who, out of delusion (buddhimoha), approach me, I will kill them all. I swear this by my weapon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हन्ता (hantā) - I will kill (as future agent) (killer, slayer, one who kills)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • वृषसेनम् (vṛṣasenam) - Vṛṣasena
  • ते (te) - your, to you, for you
  • प्रेक्षमाणस्य (prekṣamāṇasya) - for you (implied from 'te') while looking on (of the one looking on, while looking on)
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter
  • ये (ye) - who, those who
  • (ca) - and, also
  • अन्ये (anye) - others, other ones
  • अपि (api) - even, also, too
  • उपयास्यन्ति (upayāsyanti) - they will approach, will come near
  • बुद्धिम्ओहेन (buddhimōhena) - out of (buddhimoha) (by delusion of intellect, out of mental delusion)
  • माम् (mām) - me
  • नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
  • तान् (tān) - them, those
  • (ca) - and, also
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I shall slay
  • सत्येन (satyena) - by my truth (as an oath) (by truth, truthfully, by an oath)
  • आयुधम् (āyudham) - weapon, implement
  • आलभे (ālabhe) - I swear (by touching my weapon) (I grasp, I take, I touch)

Words meanings and morphology

हन्ता (hantā) - I will kill (as future agent) (killer, slayer, one who kills)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent noun
Formed from root 'han' (to kill) with the suffix '-tṛ'. Often used to express future action when combined with 'as' (to be).
Root: han (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वृषसेनम् (vṛṣasenam) - Vṛṣasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - Vṛṣasena (son of Karna)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रेक्षमाणस्य (prekṣamāṇasya) - for you (implied from 'te') while looking on (of the one looking on, while looking on)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - looking at, observing, beholding
Present Active Participle (śānac)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra' (forth) and suffix '-māṇa'. Used in middle voice meaning 'observing for oneself'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'te' (your) which is genitive. It implies 'while you are looking on'.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat, encounter
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun introducing a clause.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others, other ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
उपयास्यन्ति (upayāsyanti) - they will approach, will come near
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of upayā
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
बुद्धिम्ओहेन (buddhimōhena) - out of (buddhimoha) (by delusion of intellect, out of mental delusion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of buddhimoha
buddhimoha - delusion of intellect, mental confusion
Compound type : Tatpurusha (buddhi+moha)
  • buddhi – intellect, understanding, perception
    noun (feminine)
    From root 'budh' (to know, perceive).
    Root: budh (class 1)
  • moha – delusion, confusion, infatuation
    noun (masculine)
    From root 'muh' (to be bewildered, confused).
    Root: muh (class 4)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, monarch
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to 'anye nṛpāḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'tān'.
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I shall slay
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)
सत्येन (satyena) - by my truth (as an oath) (by truth, truthfully, by an oath)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, truthful, real
From 'sat' (being, true).
आयुधम् (āyudham) - weapon, implement
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyudha
āyudha - weapon, arms, implement
आलभे (ālabhe) - I swear (by touching my weapon) (I grasp, I take, I touch)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ālabh
Prefix: ā
Root: labh (class 1)