Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-123, verse-22

धार्तराष्ट्रबलं प्राप्य देवसेनापि भारत ।
सीदेत समरे जिष्णो नात्र कार्या विचारणा ॥२२॥
22. dhārtarāṣṭrabalaṁ prāpya devasenāpi bhārata ,
sīdeta samare jiṣṇo nātra kāryā vicāraṇā.
22. dhārtarāṣṭra-balam prāpya deva-senā api bhārata
sīdet samare jiṣṇo na atra kāryā vicāraṇā
22. bhārata jiṣṇo dhārtarāṣṭra-balam prāpya
deva-senā api samare sīdet atra vicāraṇā na kāryā
22. O Bhārata, even the army of the gods, upon encountering the Dhārtarāṣṭra army, would become dejected in battle, O Jiṣṇu (Arjuna). There is no need for deliberation here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धार्तराष्ट्र-बलम् (dhārtarāṣṭra-balam) - the Kaurava army (the army of the Dhritarashtra's sons)
  • प्राप्य (prāpya) - upon encountering (having obtained, having reached, having encountered)
  • देव-सेना (deva-senā) - army of the gods
  • अपि (api) - even, also, too
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (referring to Arjuna or Yudhishthira, depending on context in the larger work) (O descendant of Bharata!)
  • सीदेत् (sīdet) - would sink, would become dejected, would despair
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • जिष्णो (jiṣṇo) - O Arjuna! (an epithet of Arjuna) (O Jiṣṇu!)
  • (na) - not, no
  • अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
  • कार्या (kāryā) - to be done (i.e. necessary) (to be done, proper to be done, necessary)
  • विचारणा (vicāraṇā) - deliberation, investigation, consideration

Words meanings and morphology

धार्तराष्ट्र-बलम् (dhārtarāṣṭra-balam) - the Kaurava army (the army of the Dhritarashtra's sons)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhārtarāṣṭra-bala
dhārtarāṣṭra-bala - army of the Dhritarashtras (sons of Dhritarashtra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhārtarāṣṭra+bala)
  • dhārtarāṣṭra – son of Dhritarashtra; belonging to Dhritarashtra
    proper adjective (masculine)
    Patronymic derivative from Dhṛtarāṣṭra.
  • bala – strength, power, army, force
    noun (neuter)
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - upon encountering (having obtained, having reached, having encountered)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root √āp (to obtain, reach) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
देव-सेना (deva-senā) - army of the gods
(noun)
Nominative, feminine, singular of deva-senā
deva-senā - army of the gods
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (deva+senā)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • senā – army, host, forces
    noun (feminine)
Note: Subject of 'sīdet'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (referring to Arjuna or Yudhishthira, depending on context in the larger work) (O descendant of Bharata!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; belonging to Bharata; an Indian
Patronymic derivative from Bharata.
सीदेत् (sīdet) - would sink, would become dejected, would despair
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sīd
Optative 3rd person singular.
Root: sad (class 1)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
जिष्णो (jiṣṇo) - O Arjuna! (an epithet of Arjuna) (O Jiṣṇu!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, conquering; an epithet of Indra, Vishnu, and Arjuna
Root: ji (class 1)
Note: Used to address Arjuna.
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
कार्या (kāryā) - to be done (i.e. necessary) (to be done, proper to be done, necessary)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, action, business
Gerundive
Derived from root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vicāraṇā'.
विचारणा (vicāraṇā) - deliberation, investigation, consideration
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - deliberation, investigation, consideration, reflection
Derived from root √car (to move, go) with prefix vi- and causative suffix, then -anā suffix.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).