महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-123, verse-11
अधर्मस्त्वेष राधेय यत्त्वं भीममवोचथाः ।
युद्धधर्मं विजानन्वै युध्यन्तमपलायिनम् ।
पूरयन्तं यथाशक्ति शूरकर्माहवे तथा ॥११॥
युद्धधर्मं विजानन्वै युध्यन्तमपलायिनम् ।
पूरयन्तं यथाशक्ति शूरकर्माहवे तथा ॥११॥
11. adharmastveṣa rādheya yattvaṁ bhīmamavocathāḥ ,
yuddhadharmaṁ vijānanvai yudhyantamapalāyinam ,
pūrayantaṁ yathāśakti śūrakarmāhave tathā.
yuddhadharmaṁ vijānanvai yudhyantamapalāyinam ,
pūrayantaṁ yathāśakti śūrakarmāhave tathā.
11.
adharmaḥ tu eṣa radheya yat tvam
bhīmam avocathāḥ yuddhadharmam vijānan
vai yudhyantam apalāyinam pūrayantam
yathāśakti śūrakarma āhave tathā
bhīmam avocathāḥ yuddhadharmam vijānan
vai yudhyantam apalāyinam pūrayantam
yathāśakti śūrakarma āhave tathā
11.
radheya eṣaḥ tu adharmaḥ yat tvam
bhīmam avocathāḥ yuddhadharmam
vijānan vai yudhyantam apalāyinam
yathāśakti śūrakarma āhave tathā
bhīmam avocathāḥ yuddhadharmam
vijānan vai yudhyantam apalāyinam
yathāśakti śūrakarma āhave tathā
11.
O son of Rādhā (Rādheya), it is indeed an act against natural law (adharma) that you spoke to Bhīma in such a way. For he was fighting, not fleeing, and performing heroic deeds to the best of his ability in battle, while well aware of the natural law (dharma) of warfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, wrong conduct, breach of duty
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
- एष (eṣa) - this, this one
- रधेय (radheya) - O son of Rādhā (Karṇa) (O son of Rādhā)
- यत् (yat) - that, because, which
- त्वम् (tvam) - you
- भीमम् (bhīmam) - to Bhīma
- अवोचथाः (avocathāḥ) - you spoke
- युद्धधर्मम् (yuddhadharmam) - the natural law (dharma) of warfare
- विजानन् (vijānan) - knowing well
- वै (vai) - indeed, verily, surely (emphatic particle)
- युध्यन्तम् (yudhyantam) - fighting, who was fighting
- अपलायिनम् (apalāyinam) - not fleeing, not running away
- पूरयन्तम् (pūrayantam) - filling, fulfilling, performing
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to ability, to the best of one's power
- शूरकर्म (śūrakarma) - heroic deed
- आहवे (āhave) - in battle
- तथा (tathā) - thus, in that manner, also
Words meanings and morphology
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, wrong conduct, breach of duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, wrong conduct, breach of duty, that which is not natural law
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
एष (eṣa) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
रधेय (radheya) - O son of Rādhā (Karṇa) (O son of Rādhā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (name of Karṇa)
Derived from Rādhā (mother's name) + ḍhak suffix indicating offspring
यत् (yat) - that, because, which
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भीमम् (bhīmam) - to Bhīma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; name of one of the Pāṇḍavas
अवोचथाः (avocathāḥ) - you spoke
(verb)
2nd person , singular, active, past imperfect (Aorist) (luṅ) of vac
Root: vac (class 2)
युद्धधर्मम् (yuddhadharmam) - the natural law (dharma) of warfare
(noun)
Accusative, masculine, singular of yuddhadharma
yuddhadharma - the natural law (dharma) of warfare, rules of battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+dharma)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
विजानन् (vijānan) - knowing well
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijānat
vijānat - knowing, discerning
Present Active Participle
Derived from root jñā with prefix vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
वै (vai) - indeed, verily, surely (emphatic particle)
(indeclinable)
युध्यन्तम् (yudhyantam) - fighting, who was fighting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yudhyat
yudhyat - fighting, battling
Present Active Participle
Root: yudh (class 4)
अपलायिनम् (apalāyinam) - not fleeing, not running away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apalāyin
apalāyin - not fleeing, not running away, steadfast in battle
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+palāyin)
- a – not, non-
indeclinable - palāyin – fleeing, running away
adjective (masculine)
पूरयन्तम् (pūrayantam) - filling, fulfilling, performing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrayat
pūrayat - filling, completing, performing
Present Active Participle (causative)
Root: pūr (class 10)
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to ability, to the best of one's power
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śakti)
- yathā – as, according to
indeclinable - śakti – power, capability, energy, strength
noun (feminine)
शूरकर्म (śūrakarma) - heroic deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of śūrakarman
śūrakarman - heroic deed, valorous act
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śūra+karman)
- śūra – hero, brave, valorous
adjective (masculine) - karman – deed, action, work
noun (neuter)
आहवे (āhave) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
तथा (tathā) - thus, in that manner, also
(indeclinable)