Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-123, verse-23

न तं पश्यामि लोकेषु चिन्तयन्पुरुषं क्वचित् ।
त्वदृते पुरुषव्याघ्र य एतद्योधयेद्बलम् ॥२३॥
23. na taṁ paśyāmi lokeṣu cintayanpuruṣaṁ kvacit ,
tvadṛte puruṣavyāghra ya etadyodhayedbalam.
23. na tam paśyāmi lokeṣu cintayan puruṣam kvacit
tvat ṛte puruṣavyāghra yaḥ etat yodhayet balam
23. puruṣavyāghra cintayan aham lokeṣu kvacit tam
puruṣam na paśyāmi yaḥ tvat ṛte etat balam yodhayet
23. O tiger among men (puruṣavyāghra), pondering, I do not see anyone anywhere in the worlds (lokeṣu), except for you, who could lead this army in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तम् (tam) - him, that
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
  • चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, contemplating
  • पुरुषम् (puruṣam) - a man, a person (puruṣa)
  • क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, at some time
  • त्वत् (tvat) - from you, than you, without you
  • ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
  • पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men
  • यः (yaḥ) - who, which
  • एतत् (etat) - this
  • योधयेत् (yodhayet) - would make fight, would lead to battle
  • बलम् (balam) - army, force, strength

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Root dṛś (to see), with present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, people, region
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, contemplating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering
Present Active Participle
Derived from the root 'cit' (to perceive, think) in the 10th class (cintayati).
Root: cit (class 10)
पुरुषम् (puruṣam) - a man, a person (puruṣa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, spirit (puruṣa)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, at some time
(indeclinable)
त्वत् (tvat) - from you, than you, without you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - a tiger among men, an excellent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, human being, person, spirit (puruṣa)
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
योधयेत् (yodhayet) - would make fight, would lead to battle
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of yodh
Causative form of root yudh (to fight)
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: yudh (class 4)
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army