महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-110, verse-5
तत्र तं निर्जितं दृष्ट्वा भुजंगमिव निर्विषम् ।
युद्धात्कर्णमपक्रान्तं किं स्विद्दुर्योधनोऽब्रवीत् ॥५॥
युद्धात्कर्णमपक्रान्तं किं स्विद्दुर्योधनोऽब्रवीत् ॥५॥
5. tatra taṁ nirjitaṁ dṛṣṭvā bhujaṁgamiva nirviṣam ,
yuddhātkarṇamapakrāntaṁ kiṁ svidduryodhano'bravīt.
yuddhātkarṇamapakrāntaṁ kiṁ svidduryodhano'bravīt.
5.
tatra tam nirjitam dṛṣṭvā bhujaṅgam iva nirviṣam
yuddhāt karṇam apakrāntam kim svit duryodhanaḥ abravīt
yuddhāt karṇam apakrāntam kim svit duryodhanaḥ abravīt
5.
tatra tam nirviṣam bhujaṅgam iva nirjitam yuddhāt
apakrāntam karṇam dṛṣṭvā svit kim duryodhanaḥ abravīt
apakrāntam karṇam dṛṣṭvā svit kim duryodhanaḥ abravīt
5.
Then, having seen him, Karna, defeated and retreated from battle like a snake without venom, what indeed did Duryodhana say?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, in that case
- तम् (tam) - him
- निर्जितम् (nirjitam) - defeated, conquered
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- भुजङ्गम् (bhujaṅgam) - a snake
- इव (iva) - like, as, as if
- निर्विषम् (nirviṣam) - without venom, harmless
- युद्धात् (yuddhāt) - from battle
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- अपक्रान्तम् (apakrāntam) - fled, retreated, gone away
- किम् (kim) - what, why
- स्वित् (svit) - indeed, certainly (interrogative particle)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, in that case
(indeclinable)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it (demonstrative pronoun)
निर्जितम् (nirjitam) - defeated, conquered
(verbal derivative (participle))
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive
root dṛś + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
भुजङ्गम् (bhujaṅgam) - a snake
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhujaṅga
bhujaṅga - snake, serpent (literally 'moving with the arm/body')
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
निर्विषम् (nirviṣam) - without venom, harmless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirviṣa
nirviṣa - without poison/venom, harmless
Compound type : bahuvrihi (nir+viṣa)
- nir – without, out, away
indeclinable - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
युद्धात् (yuddhāt) - from battle
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
past passive participle of yudh
Root: yudh (class 4)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a hero in the Mahābhārata)
अपक्रान्तम् (apakrāntam) - fled, retreated, gone away
(verbal derivative (participle))
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who; why
Note: Used here adverbially or as pronoun referring to the statement.
स्वित् (svit) - indeed, certainly (interrogative particle)
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect past tense, parasmaipada
root brū
Root: brū (class 2)