महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-110, verse-14
प्रेतराजपुरं प्राप्य निवर्तेतापि मानवः ।
न भीमसेनं संप्राप्य निवर्तेत कदाचन ॥१४॥
न भीमसेनं संप्राप्य निवर्तेत कदाचन ॥१४॥
14. pretarājapuraṁ prāpya nivartetāpi mānavaḥ ,
na bhīmasenaṁ saṁprāpya nivarteta kadācana.
na bhīmasenaṁ saṁprāpya nivarteta kadācana.
14.
pretārajapuram prāpya nivarteta api mānavaḥ
na bhīmasenam samprāpya nivarteta kadācana
na bhīmasenam samprāpya nivarteta kadācana
14.
mānavaḥ pretārajapuram prāpya api nivarteta
na bhīmasenam samprāpya kadācana nivarteta
na bhīmasenam samprāpya kadācana nivarteta
14.
A human being might even return after reaching the city of the lord of the dead, but having encountered Bhīmasena, they would never return.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रेतारजपुरम् (pretārajapuram) - city of the lord of the dead, Yamapura
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
- निवर्तेत (nivarteta) - might return, should return, would turn back
- अपि (api) - even (even, also, too, despite)
- मानवः (mānavaḥ) - human being, man, descendant of Manu
- न (na) - not, no
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- सम्प्राप्य (samprāpya) - having encountered (having thoroughly reached, having fully obtained)
- निवर्तेत (nivarteta) - would return, would turn back
- कदाचन (kadācana) - never (ever, at any time (with negative: never))
Words meanings and morphology
प्रेतारजपुरम् (pretārajapuram) - city of the lord of the dead, Yamapura
(noun)
Accusative, neuter, singular of pretārajapura
pretārajapura - city of Yama (the lord of ghosts/dead)
Compound type : tatpuruṣa (preta+rāja+pura)
- preta – departed spirit, ghost, dead person
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √i (to go) with prefix pra- (forth, away), hence 'gone forth, departed'.
Prefix: pra
Root: i (class 2) - rājan – king, ruler, lord
noun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root √āp (to obtain, reach) with prefix pra- and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
निवर्तेत (nivarteta) - might return, should return, would turn back
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of nivṛt
Root √vṛt (to turn) with prefix ni- (down, back).
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Reflexive/middle voice indicates turning oneself back.
अपि (api) - even (even, also, too, despite)
(indeclinable)
मानवः (mānavaḥ) - human being, man, descendant of Manu
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, relating to Manu, descendant of Manu
Derived from Manu with the suffix -a.
न (na) - not, no
(indeclinable)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a proper name, lit. 'one whose army is terrible')
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, dreadful, fearful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - senā – army, host
noun (feminine)
सम्प्राप्य (samprāpya) - having encountered (having thoroughly reached, having fully obtained)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root √āp (to obtain, reach) with prefixes sam- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
निवर्तेत (nivarteta) - would return, would turn back
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of nivṛt
Root √vṛt (to turn) with prefix ni- (down, back).
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
कदाचन (kadācana) - never (ever, at any time (with negative: never))
(indeclinable)
From kadā (when) + cana (a particle for indefinite or negative).