महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-110, verse-16
यत्तत्सभायां भीमेन मम पुत्रवधाश्रयम् ।
शप्तं संरम्भिणोग्रेण कुरूणां शृण्वतां तदा ॥१६॥
शप्तं संरम्भिणोग्रेण कुरूणां शृण्वतां तदा ॥१६॥
16. yattatsabhāyāṁ bhīmena mama putravadhāśrayam ,
śaptaṁ saṁrambhiṇogreṇa kurūṇāṁ śṛṇvatāṁ tadā.
śaptaṁ saṁrambhiṇogreṇa kurūṇāṁ śṛṇvatāṁ tadā.
16.
yat tat sabhāyām bhīmena mama putravadhāśrayam
śaptam saṃrambhiṇā ugreṇa kurūṇām śṛṇvatām tadā
śaptam saṃrambhiṇā ugreṇa kurūṇām śṛṇvatām tadā
16.
tat yat mama putravadhāśrayam (vacaḥ) tadā sabhāyām
saṃrambhiṇā ugreṇa bhīmena kurūṇām śṛṇvatām śaptam (āsīt)
saṃrambhiṇā ugreṇa bhīmena kurūṇām śṛṇvatām śaptam (āsīt)
16.
That which was then vowed in the assembly by the furious and terrible Bhīma, concerning the slaying of my sons, while the Kurus were listening...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which (referring to the vow) (which, what, that)
- तत् (tat) - that (referring to the vow) (that, it)
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
- भीमेन (bhīmena) - by Bhīma
- मम (mama) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra's sons) (my, mine)
- पुत्रवधाश्रयम् (putravadhāśrayam) - concerning the slaying of my sons (having the slaying of sons as its basis, related to the killing of sons)
- शप्तम् (śaptam) - vowed (cursed, sworn, vowed)
- संरम्भिणा (saṁrambhiṇā) - by the furious one (by the enraged, by the furious, by the impetuous one)
- उग्रेण (ugreṇa) - by the terrible one (by the terrible, by the fierce, by the mighty one)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- शृण्वताम् (śṛṇvatām) - while (the Kurus) were listening (of those who were listening, while listening)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which (referring to the vow) (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to the 'vow' implicitly.
तत् (tat) - that (referring to the vow) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to the 'vow' implicitly.
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, hall
भीमेन (bhīmena) - by Bhīma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, dreadful
मम (mama) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra's sons) (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
पुत्रवधाश्रयम् (putravadhāśrayam) - concerning the slaying of my sons (having the slaying of sons as its basis, related to the killing of sons)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of putravadhāśraya
putravadhāśraya - having for its support/object the killing of sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+vadha+āśraya)
- putra – son
noun (masculine) - vadha – killing, slaying, striking
noun (masculine)
From root √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1) - āśraya – refuge, support, basis, object
noun (masculine)
From root √śri (to resort to, depend on) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies the implied 'vacaḥ' (word/vow).
शप्तम् (śaptam) - vowed (cursed, sworn, vowed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śapta
śapta - cursed, sworn, vowed
Past Passive Participle
Derived from root √śap (to curse, swear).
Root: śap (class 1)
Note: Functions as a past passive participle, describing the implicit 'vow'.
संरम्भिणा (saṁrambhiṇā) - by the furious one (by the enraged, by the furious, by the impetuous one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of saṃrambhin
saṁrambhin - enraged, furious, impetuous
From saṃrambha (anger, fury).
Prefix: sam
Root: rambh (class 1)
उग्रेण (ugreṇa) - by the terrible one (by the terrible, by the fierce, by the mighty one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ugra
ugra - terrible, fierce, mighty, violent
Note: Qualifies 'Bhīmena'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty, the Kuru country
शृण्वताम् (śṛṇvatām) - while (the Kurus) were listening (of those who were listening, while listening)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śṛṇvat
śṛṇvat - listening, hearing
Present Active Participle
Derived from root √śru (to hear) in the present tense.
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'Kurūṇām'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronoun tad (that).